Да! Да! Да! - Мэгги Осборн
Шрифт:
Интервал:
– Мне то слишком холодно, то слишком жарко. Я целую неделю проторчала в палатке как узница. Джульетта сводит меня с ума. Мы все начинаем походить друг на друга. У нас нет никаких упражнений, никаких развлечений. И меня просто тошнит от «аляскинской земляники» и пончиков. Мне хочется вопить из-за этой однообразной пищи.
«Аляскинской земляникой» называли розоватые, наполовину сваренные бобы, насчет которых острили все в лагере, когда уже не было сил жаловаться. Ни у кого не хватало энергии готовить что-нибудь другое, даже если и удавалось найти нечто более привлекательное в промерзших насквозь ящиках и коробках.
– Когда нам удастся двинуться отсюда дальше?
По крайней мере человек сто уже повернули обратно. Возможно, они и не сделали бы этого, если бы зима уже не вступила в свои права и не зашла так далеко, если бы они имели возможность переплыть озера и спуститься вниз по реке или по рекам, сколько бы их ни встретилось на пути. Но слишком низкая температура и долгие переходы по льду расхолаживали их. Зоя с завистью в сердце наблюдала их отступление.
– Сегодня не много желающих попасть в Доусон. - Том шел с ней рядом, стараясь приноровиться к ее походке. - Наша группа может двинуться дальше завтра утром.
– Прекрасно.
Когда они добрались до берега озера, Том остановился и откинул подбитый мехом капюшон своей куртки.
– На прошлой неделе это ведь ты начала потасовку, - сказал он, качая головой и улыбаясь. - Никогда не видел ничего подобного.
Зоя закрыла глаза и сжалась.
– Я горжусь тобой, Зоя. - Том стоял рядом с ней, засунув руки в карманы куртки, и смотрел на нее с нежностью. - Если бы ты не дала по морде этому Джеку Хорвату первая, это сделал бы я.
Зоя отвернулась, стараясь не смотреть на Тома.
– А я стыжусь себя, - сказала она тихо. Как могла она стать совершеннее и лучше, если не умела управлять собой и тем кусочком Ньюкасла, что все еще жил в ней?
Том взял ее за плечи и повернул лицом к себе.
– Нет никакой причины стыдиться того, что ты защитила подругу.
– Леди не вступают в кулачные бои.
– И тебя это волнует? - Его пальцы крепче сжали плечи Зои. - Здесь живут по иным правилам, Зоя. Если ты не боец, то не выживешь на Юконе. И даже можешь погибнуть. Такие качества, как твердость и верность, здесь ценятся очень высоко.
– Так ты меня представляешь такой? - спросила Зоя, напуганная до безумия. - Такой жесткой?
– Можешь в этом не сомневаться. Ты достаточно сильна и тверда, чтобы получить то, что хочешь. Требуются большая сила воли и твердость, чтобы преуспеть в таком большом городе, как Сиэтл, а ты это сумела. Но еще больше твердости требуется, чтобы преуспеть в таком месте, как Доусон, и вынести все, что сулит жизнь в подобном месте.
* * *
От этой похвалы Зоя почувствовала себя чуть лучше, но когда она осознала, что он похвалил ее за не подобающие леди действия, то совсем пала духом. Не было ничего достойного восхищения в том, что она учинила драку.
Том продолжал ей улыбаться.
– Ты и Клара становитесь местными знаменитостями. Здесь, на трассе, нет ни одного мужчины, который бы хотел оказаться у вас на дороге. Все знают, что ты умеешь стрелять и держишь в палатке ружье, а теперь им стало известно, что и в кулачном бою ты умеешь постоять за себя.
– Я не хочу говорить об этом, - заявила Зоя, ступая на лед.
Клара сказала ей, что он уже стал надежным и прочным. Похоже, Клара знала все, и это усугубляло раздражение Зои против нее.
– Скажи, что мы собираемся делать?
Том последовал за ней, и она почувствовала на себе его мрачный взгляд.
В течение следующего часа он учил ее управлять санями на льду. Четверо из его клиентов повернули назад к озеру Кратер, поэтому теперь у него оказались лишние сани и собаки.
– Раз у нас стало меньше клиентов и груза, мы сможем продвигаться вперед быстрее.
У чилкутов был план поставить полотняные паруса на лишние сани и доверить попутному ветру толкать сани с грузом через озеро. Если удача будет им сопутствовать, к тому времени, когда Зоя и ее спутницы прибудут на место, для них уже будет разбит лагерь и поставлены палатки. И они поедут на санях, в которые будут впряжены собаки.
– В таком случае зачем мне знать, как ставить паруса?
– Любое дело, которое ты освоишь здесь, сноровка в любом ремесле - все равно что деньги в банке.
Его слова показались Зое разумными.
– Почему у наших саней не металлические, а деревянные полозья в отличие от других? - спросила она, оглядываясь вокруг.
– Металлические полозья примерзают ко льду в сильные морозы.
Том показал ей, как смачивать водой деревянные полозья, после чего они покрывались тонкой корочкой льда. Потом продемонстрировал, как запрягать собак. Показал, где следует стоять и как управлять животными. Через час она узнала столько нового, что все начало путаться у нее в голове. Единственное, что застряло в памяти Зои, было предупреждение, что погонщик собак не должен добавлять собственный вес к грузу на санях.
– Ну, об этом можно не беспокоиться. Собаки будут мчаться вперед и тащить за собой сани. Я буду на передних санях, а Медведь Барретт согласился управлять последней упряжкой. Бен Дир поведет сани вслед за Джульеттой, чтобы не спускать с нее глаз. Ни ты, ни другие леди не будут подвергаться опасности.
Зоя уставилась на него:
– Послушай, я все-таки хочу уяснить. Я должна буду бежать за санями весь путь до Длинного озера? Потом бежать через озеро Линдерман до озера Беннетт?
Со смехом он кивнул ей.
– Ты можешь остаться в этом лагере, пока не наступит весна и не растает лед, и тогда ты сможешь взять лодку или плот и спуститься на них вниз по реке.
– Ни один из вариантов меня не устраивает. - Но, вспомнив свой несчастный опыт путешествия на «Аннасетт», она подумала, что пробег в сто миль представляется ей желаннее. - Ты знаешь, я прихожу в ярость от такого предложения.
Ее щеки пылали от холода, а под своими многочисленными одежками она вся покрылась потом. Собаки ее немного пугали. Она не была уверена в том, что лед толщиной в фут - достаточно прочная поверхность, и не могла, просто не могла представить, что это значит - пробежать сто миль вслед за санями, за исключением того, что опыт этот будет не очень приятным, скорее наоборот.
– Никто не может рассказать вам обо всем до того, как вы покинете Штаты.
Она махнула рукой в сторону озера:
– Я готова держать пари, что эти люди не были бы здесь, если бы могли представить, что их ожидает.
Том потянул Зою за шарф, чтобы высвободить ее рот, потом наклонился и поцеловал ее:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!