Что нового, киска? - Александра Поттер
Шрифт:
Интервал:
«Рэмс Хед» была ужасающего вида забегаловкой с игровыми автоматами и телевизорами, по которым беспрерывно шли спортивные программы. Вивьен хмуро взглянула на хозяйку – толстую румяную брюнетку в леопардовой кофте, с толстой золотой цепью на шее. Она стояла, облокотившись о стойку бара, и неуклюже заигрывала с читателем «Биг Исью»: вызывающе покусывала соленые орешки и поглаживала торпедообразную ручку бочонка с пивом «Гиннесс».
– Хочешь перекусить? За мной ленч, – предложил Сэм, стараясь вызвать улыбку на поджатых губах Вивьен. Но результата не добился. Она рассеянно пробежала глазами меню, написанное цветными мелками на черной доске – тщетная попытка сделать его заманчивым. Заведение могло похвалиться (если можно так сказать про меню, состоявшее всего из двух дежурных блюд) пирогом с мясом и почками (разогретым в микроволновке и выдаваемым за домашний) и блюдом под названием «плугманс» (что-то с чеддером). Как человек, привыкший к сыру пармезан, изящно выложенному на листьях ночной фиалки, Вивьен не впечатлилась.
– По-моему, у меня пропал аппетит. – Она взяла свой стакан с теплым тоником, стерла с него чью-то помаду рукавом кашемирового жакета, небрежно наброшенного на плечи, и сделала пробный глоток.
– Как напиток? – поинтересовался Сэм, все еще пытавшийся втянуть ее в разговор.
– Мокрый, – огрызнулась Вивьен, пронзая соломинкой размякший ломтик лимона и выбрасывая его из стакана прямо на пол. – Ну, давай, раскрывай карты. Ты сказал по телефону, что дело срочное.
– Да, срочное.
– И в чем суть? Дай бог, чтобы у тебя был веский повод будить меня ни свет ни заря и затаскивать на этот пустырь.
– Это насчет Дилайлы.
Вивьен вздохнула. Она не удивилась.
– Я так и думала. Полагаю, она сказала тебе, что переезжает к Чарли.
– Да, конечно, сказала. – В голове Сэма пронеслась вся вчерашняя ссора. Он уныло вперил взгляд в свой стакан.
– Правильно ли я поняла, что ты не очень обрадовался?
– Обрадовался? Тому, что она переезжает к Чарли Мендесу? Скажешь тоже! – Допив пиво большими глотками, Сэм со стуком поставил стакан на столик. При упоминании имени Чарли Мендеса кровь ударила ему в голову. На Сэма удивленно уставились рокеры, сидевшие неподалеку. Они всегда приходили сюда на водопой. Малейшее неудобство, причиненное бритым парнем или его шикарной птичкой, – и Сэм с полным удовольствием запустит в их сторону чем-нибудь тяжелым.
Не желая нарываться на неприятности или получить солидный счет за ущерб и уборку помещения, включающий разлитое пиво и сгоревшие пироги с мясом и почками, Вивьен схватила Сэма за руку и громко зашипела:
– Ты сказал Чарли Мендес? Тот самый Чарли Мендес с подмоченной репутацией, чей папаша, лорд Ривсбери, умер пару лет назад?
Сэм мрачно взглянул на Вивьен.
– Именно тот.
Вивьен откинулась на спинку стула и захлопала в ладоши:
– Боже мой! Какой захватывающий сюжет! Я правильно помню, что он унаследовал парочку немаленьких домов, очень крупный счет в банке и впечатляющий список недвижимости в Лондоне?
Не понимая, что причиняет боль Сэму, она шумно восторгалась, чем привлекла внимание читателя «Биг Исью», который оторвался от газетной полосы и стал пялиться на голые ноги Вивьен.
– А заодно и лицензию на кафе.
– Кафе? – не поняла Вивьен.
Сэм кивнул. Зубы его были стиснуты, глаза прищурены. И тут до Вивьен дошло.
– Твое кафе? Кафе «Примадонна»?
Именно в этот момент их разговора мистер «Биг Исью» слез со стула возле стойки и решил вмешаться.
– Извините, – сказал он, перегнувшись через стол всеми двумя метрами своего тела и оказавшись лицом к лицу с Вивьен. Та отпрянула.
– В чем дело? – отшатнулась она, сверля его ледяным взглядом. Потом чуть отодвинулась назад, чтобы лицо собеседника оказалось в фокусе, и первоначальное потрясение сменилось осознанием того, что этот склонившийся перед ней сорокалетний мужчина весьма недурен собой. Волевой подбородок, иссиня-черные волосы, по-байроновски спадающие на лоб, отличная фигура, да к тому же самая широкая мужская грудь, какую ей доводилось видеть. В самом деле, очень симпатичный.
– Вы – мисс Пендлбери? – спросил он и нервным движением откинул назад волосы, очень сексуально падавшие на глаза. Он ее знает?
– Да, это я. – Вивьен судорожно пыталась вспомнить, откуда этот чертовски миловидный читатель «Биг Исью» может знать, как ее зовут.
– Преподобный Джилс Мактагарт. Если не ошибаюсь, мы встречались в церкви Святой Марии, куда вы приходили, чтобы договориться о предстоящем венчании с вашим женихом?
Голос у него был звучный и низкий, а говорил он с легким шотландским акцентом. Он протянул ей руку, и из-под манжеты показалось впечатляющее запястье, загорелое и крепкое.
И тут наконец до Вивьен дошло! Это же тот самый викарий, с которым они с Гарольдом встречались на прошлой неделе, когда пришли в церковь договориться о дне свадьбы. Он и тогда показался ей очень симпатичным, но сегодня он был просто неотразим.
– Преподобный Мактагарт, простите, я не узнала вас без… э-э… облачения.
Тут Вивьен цепким взглядом подметила под джемпером высокий воротничок на мускулистой шее. Она протянула священнику руку. Он нежно сжал ее своими огромными пальцами и взволнованно потряс.
– Надеюсь, вы не сердитесь, что я прервал вашу беседу с… э-э… вашим другом, – сказал он и смущенно взглянул на Сэма, ожидая, что его представят.
– Это Сэм, мой очень хороший друг, – быстро проговорила Вивьен. Она боялась даже представить себе, что мог подумать священник. Не слишком стыдливая невеста в одиннадцать часов утра выпивает в паршивом пабе в обществе другого мужчины. Поведение, достойное скорее женщины легкого поведения.
Преподобный Мактагарт сжал руку Сэма в своей огромной, как лопата, ладони и энергично тряс ее.
– Очень рад познакомиться! – заверил он и улыбнулся, выпятив массивный подбородок. – Мне выпало счастье играть не последнюю роль в предстоящем венчании мисс Пендлбери.
– Прекрасно, – ответил с улыбкой Сэм, завороженный мощью этого человека.
– То есть я не имею в виду, что буду с ней венчаться, – поправился преподобный Мактагарт и густо покраснел. – Я буду вести церемонию венчания между… – он взглянул на Вивьен, – …этой леди и ее женихом. – Он наконец отпустил руку Сэма и заговорил с Вивьен: – Я действительно очень рад, что вы выбрали церковь Святой Марии. – Он замолчал, и лицо его вдруг стало серьезным. – И, пользуясь случаем, хочу от имени наших прихожан еще раз поблагодарить вас за пожертвование на ремонт церковной крыши. Оно было более чем щедрым, – сказал он и повернулся к Сэму, который с интересом разглядывал изумленное лицо Вивьен. – Вы не возражаете, если я к вам подсяду?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!