Квента. Финал - Мери Ли
Шрифт:
Интервал:
Я тоже это заметила.
– А что, если я вколола себе вакцину ещё до того, как игла красного шприца вошла мне в вену?
– Я не знаю. – задумывается. – Такого ещё никогда не было. Препарат даже не прошел испытания на мышах, так что… у меня нет ответа. Возможно, ты спасла себя тем, что вколола вакцину до препарата отца.
Замечательно. Действие вакцины должно уже было пройти, но я её чувствую. Не так ярко, как раньше, но она до сих пор циркулирует по венам и дарует силу.
Когда мы ели последний раз?
Боже, я хочу есть.
Совсем неуместная мысль, но у меня складывается ощущение, что желудок готов съесть сам себя.
– Идем. – говорит Рэй и, морщась, поднимается на ноги.
Проходим ещё немного, и до меня доносится гомон голосов и звуков. На причале множество военных.
– Их там сотни. – говорит Джервис.
Нам ни за что не пройти незамеченными. Это просто нереально. Подбираемся ещё ближе и помимо трех больших лайнеров видим маленькую яхту желто-голубого цвета.
– Это бабушка. – с придыханием говорит Джудит. – Я помню эту яхту ещё с детства.
Вся проблема в том, что яхта стоит в самом центре военной флотилии. Солнце ещё не полностью село. Мы обессилены. Гаррет спит. Джудит боится и трясется словно заяц.
– Я пошла. – говорит она, но не поднимается из-за валуна, за которым мы прячемся.
– Я буду рядом. – говорит Джервис и, кажется, он сам в шоке от своих слов. Эмоции пляшут на его лице, и в итоге выигрывает уверенность. – Я пойду с тобой и буду рядом.
– Тебя не должны увидеть. – говорит она, явно беспокоясь не только о себе.
Какие же они милые.
– Я буду прятаться за тем деревом. – говорит Джервис и указывает в направлении крайнего огромного дерева. – Мой слух поможет услышать ваш разговор. Так же я буду понимать, если ко мне кто-то подберется.
– Хорошо. – говорит Джудит, и Джервис опускает спящего Гаррета возле меня.
– Присмотри за ним.
Утвердительно киваю, и они уходят. Мы с Рэем наблюдаем, как они крадутся в сторону пристани. Джервис остается за деревом, а Джудит выходит на берег, подняв руки. В этот момент толпа военных бросают ящики, которые упорно перетаскивали, направляют на неё автоматы и пистолеты. Девушка оступается, но продолжает идти. Из толпы военных выходит очень старая женщина. Она одета во всё черное, седые волосы покрывает черная или очень темно-синяя шляпка с пером. Её наряд как у старой ведьмы из страшилки для детей. Она что-то говорит, но я слов с такого расстояния не слышу. Военные опускают оружие, и Джудит влетает в объятия женщины, благодаря которой я появилась на свет.
Их разговор долгий. Джудит плачет и объясняет что-то, бабуля внимательно её слушает и не перебивает. Джервис напряженно стоит за деревом и, кажется, собирается ворваться на причал и унести оттуда Джудит. Но он этого не сделает. Он намного умнее меня и не станет подвергать всех нас опасности.
Военные загружаются на корабли. Они носят какие-то ящики, думаю, это оружие, которого, к слову сказать, у нас практически нет.
Краем глаза замечаю белоснежное одеяние. Концентрирую своё внимание на белой точке. Дельгадо-старший идет к Джудит, рядом с ним будущий президент нашей страны – Ростин Бэй. Меня передергивает от отвращения.
Они идут к Джудит и бабуле, но стоит старшей женщине увидеть Дельгадо-старшего, как она достаточно быстро для своего возраста срывается с места, подлетает к нему и со все дури бьет пощечину. Удар у неё хорош. Она кричит. Не удосужившись услышать ответа, бабуля разворачивается, берет Джудит за руку и ведет её к яхте.
Чёрт!
Джервис быстро возвращается и говорит:
– Джудит уплывет через тридцать минут.
– Она сказала бабушке об освобожденных? – спрашивает Рэй.
– Да. Она переправит их.
– Куда? – интересуюсь я.
– Я даже не удивлен, но она владеет одной из самых больших психиатрических клиник на севере страны. Она заверила Джудит, что завтра на рассвете они все уже будут там.
– Не верю. – говорю я. Возможно, именно из её клиники и поступали пациенты для Дельгадо-младшего.
– Джо, я понимаю твоё недоверие, но я слышал весь их разговор, и я слышал сердцебиение старушки. Поверь мне, она не знала, что тут творится. Она даже не знала, что её муж и внучка живы. Ей было известно, что Дэвид работает над каким-то проектом. Всё. И как вы, наверное, видели, в их семье главенствующую роль занимает она, не Дельгадо-старший.
Хорошо, даже если старушка не при делах, но есть те, кто могут ей помешать.
– Брат Гэйнор не даст освободить выживших пленных. – говорю я.
Джервис отрицательно качает головой и объясняет:
– Он сейчас занят только тем, чтобы увезти с острова любые наметки и улики, которые могут вывести на него. До того, как бабуля дала Дельгадо пощечину, я услышал, как брат Гэйнор говорил, что отправил отряд разбирать завалы. Он уверен, что его сестра и её ребенок живы.
– Получается, он знал, что она тут делает? Что она пытается оживить ребенка? – спрашиваю я.
– Этого я не знаю. – отвечает Джервис.
Хруст ветки привлекает наше внимание. Выглядываю из-за валуна и вижу, как Джудит и её бабушка идут в нашу сторону.
– Что она делает? – спрашивает Рэй.
– Она рассказала ей про нас. – шепчу я.
Садимся за камень, и я мысленно проклинаю Джудит. Мы же договорились, что проберемся незамеченными для всех. Для всех, без исключений!
– Джервис? – тихий шепот Джудит долетает до нас.
Втроем переглядываемся между собой, Рэй кивает Джервису, и он выглядывает из-за валуна. Встаю рядом с ним, Рэй остается сидеть, у него и так сил практически нет.
– Извините меня. – говорит Джудит, и я ожидаю, что сейчас на нас со всех сторон полетят пули. Из-за кустов повыпрыгивают военные.
Секунда-вторая.
Ничего подобного не происходит.
Низкорослая женщина в черном смотрит на меня и на Джервиса внимательным взглядом. Она оглядывает мою голую голову, глаза, шею, руки.
– Это они? – спрашивает она у Джудит.
– Да. – отвечает та.
– Ты сказала, их четверо. – скрипит старческий голос.
Чертова Джудит! Я не знаю, что ожидать от этой женщины. Да я в принципе ничего хорошего не жду от человека с фамилией Дельгадо. До этого момента Джудит была исключением. Больше нет.
– Так и есть. – говорит Джервис.
Бабушка и Джудит подходят к нам вплотную. Мои кулаки сами по себе сжимаются, я готова к любым нападкам.
– Ранен. – говорит она, смотря на Рэя. Переводит взгляд на Гаррета. – Мертв?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!