📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПрокурор рискует - Эрл Стенли Гарднер

Прокурор рискует - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58
Перейти на страницу:

— Я оказалась жуткой паникершей, мистер Селби.

— Я так не считаю.

— Поверьте мне, я знаю, что говорю.

— Тем не менее расскажите нам все подробно.

— Я стояла у окна, выключив свет, — принялась излагатьнедавние события миссис Кейн. — Вдруг в лунном свете я заметила темную фигуру,которая зигзагами двигалась к дому. Я перепугалась и с трудом соображала, какпоступить. Я рассчитывала, что он позвонит, но вместо звонка услышала, как ключповорачивается в замке.

— Все же мне кое-что не ясно, — произнес Селби.

— Бросьте! Джим решил, что я уехала, когда вызвал Паулу сбумагами. Ему понадобились еще документы, и он отдал ключ Парлину и попросилего срочно привезти их. Мне теперь стыдно за мои глупые страхи.

— Все укладывается в схему, за исключением несколькихмоментов, — заметил Брэндон. — Во-первых, почему Парлин оставил свою машинучерт знает где и пошел через лужайку? Что он там искал?

— Я буду с вами откровенна, — ответила она. — Ничего не будускрывать от вас. Но… вы должны понять, мой зять работает на мистера Парлина, ая как никак член их семьи. Шериф, поймите, он со мной говорил доверительно, всеобъяснил, и теперь недоразумения устранены.

— Вы так и не сказали, чего испугались, — настаивал Селби.

— Этот человек, — смеясь, ответила она, — попыталсязаигрывать со мной. Я же, перенервничав, подумала, что он собирается задушитьменя. Вся эта история с Евой Даусон… Я почему-то вбила себе в голову, что мояучасть — стать следующей жертвой.

— Вы что-то долго беседовали там, наверху, — проговорилокружной прокурор.

— Да, он хотел объясниться со мной… Вы понимаете, послетого, что произошло… Ему хотелось установить со мной более тесный… э, контакт.

— Он пытался ухаживать за вами?

— Я бы не стала говорить так категорично, но что-то вродетого.

— А больше он вам ничего не говорил? — Миссис Кейнзадумалась, собираясь с мыслями. — До сих пор вы были с нами откровенны, миссисКейн, — напомнил ей Селби.

— Прошу вас, мистер Селби, оставим это. Я говорила с ним отом… Понимаете, он хотел бы, чтобы это осталось между нами… Могу сказатьтолько, что он искал какой-то предмет.

— Какой?

— Откровенно говоря, мистер Селби, меня это не интересовало,я ведь собираюсь уехать.

— Когда?

— Как только Паула вернется на моей машине. Я уже упаковалавсе вещи.

Селби молча покачал головой.

— Что вам не нравится? — спросила женщина.

— Ваш поспешный отъезд.

— Но мне надо ехать. Мое присутствие раздражает Джима…

— Рано или поздно вы нам понадобитесь в качестве свидетеля.

— Когда?

— Не могу сказать точно. Возможно, очень скоро, если мывынесем дело на Большое жюри.

— Я тут же приеду, обещаю вам. Но сейчас я не могуоставаться здесь. Так будет лучше для Паулы. И для меня.

— Прежде чем вы уедете, нам бы хотелось закончить с однимвопросом, — сказал Брэндон. — Если вам нетрудно, пройдите в свою комнату, лягтена кровать и постарайтесь расслабиться. Когда один из нас войдет и встанет напороге с ванной, постарайтесь восстановить в памяти события той ночи.

— В каком смысле?

— Возможно, что-то поможет вам определить, кто это был —мужчина или женщина.

— Я могу попытаться, но сомневаюсь, выйдет ли что-то путное.

— Все же давайте попробуем, — настаивал Селби. — Это незаймет много времени.

— Хорошо. Все равно мне надо дождаться Паулы. Я охотно вампомогу, — сказала она, направляясь к лестнице, ведущей на второй этаж.

— Для пущей чистоты эксперимента, — заметил Селби, — давайтезажжем свет так, как он горел в ночь убийства Евы Даусон.

— Это не трудно. В моей комнате было совсем темно, а вванной горел свет… Нет, погодите, кажется, свет горел не в ванной, а в комнатеЕвы Даусон. Дверь из ее комнаты в ванную была открыта, и я увидела человека,чей силуэт вырисовывался на неярком фоне.

— Очень хорошо, — заметил Селби. — А теперь займемсядверьми, чтобы освещение приблизительно соответствовало тому, как было тогда.

Она прилегла на кровать, потом, встав пару раз, менялаположение двери в ванную. Потом перешла к двери комнаты, в которой спаладевушка.

— Вроде бы все было именно так, — проговорила Дорис Кейн, —когда я проснулась ночью.

— Дверь между ванной и комнатой Евы Даусон была приоткрыта?— уточнил Селби. — И дверь в вашу спальню тоже оставалась полуоткрытой, верно?

— Да, все так.

— А теперь ложитесь и постарайтесь расслабиться.

Мне очень важно знать, что вы вспомните о том человеке,который остановился в дверном проеме.

Миссис Кейн легла на кровать.

Закройте глаза, — продолжал Селби, — и затем откройте их помоему сигналу.

— Я готова.

— Прекрасно. Сейчас я пройду через спальню и остановлюсь удвери ванной.

В спальне, в которой несколько дней назад спала Ева Даусон,остался гореть ночник над кроватью.

Селби, на цыпочках двигаясь по ванной, медленно приблизилсяк двери, ведущей в спальню Дорис Кейн.

— Я правильно стою? — спросил он.

— Не совсем, — ответила она. — Вы стоите ко мне в профиль. Атот человек стоял ко мне лицом. Я хорошо это помню.

— Он был в шляпе? — спросил Селби.

— Нет.

— Вот так он стоял?

— Да.

— Затем повернулся спиной?

— Да, но очень быстро, так что я не успела разглядеть еголица. Он… Подождите! — воскликнула Дорис Кейн. — Вспомнила! Как это раньшевылетело из головы?.. Теперь я совершенно уверена.

— В чем? — живо спросил Брэндон.

— Сапоги… На нем были ковбойские сапоги на высоком каблуке.Он стоял… как сейчас стоите вы, мистер Селби, и я почему-то обратила внимание,что у него из-под ног пробивается свет.

— Может быть, женщина в туфлях на шпильках? — недоверчивоспросил Селби.

— Нет, нет, мистер Селби. Это были самые настоящиековбойские сапоги со скошенными вперед каблуками.

Их разговор прервал мелодичный сигнал, раздавшийся состороны подъездной дорожки.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?