📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 ... 1468
Перейти на страницу:

– Это мой сын Тревор, – пояснил Барри. – Он со вчерашнего вечера пытается связаться с мисс Бикман по телефону, но безуспешно. А где же машина?

Сотрудница полиции указала рукой куда-то в сторону:

– Вон за теми мусорными баками.

– Как ее обнаружили?

– Местный управляющий заметил автомобиль сегодня утром и, взглянув на него повнимательнее, насторожился. Он позвонил в полицию почти одновременно с вами – вы просили установить номер машины мисс Бикман.

– И что же его насторожило? – поинтересовался Тревор.

Дакуорт-старший поднял ладонь, давая понять, что сыну лучше молчать.

– Давайте-ка на нее взглянем, – решил детектив.

Офицер Стайлс подвела обоих Дакуортов к ржавому металлическому мусорному контейнеру высотой в добрых пять футов. Он полностью закрывал стоящую за ним серебристую «Тойоту» с широко распахнутой дверью водителя.

– Это ее машина! – возбужденно воскликнул Тревор. – Это она, точно.

– Ну что ж, я, пожалуй, повторю вопрос, заданный моим сыном. Что именно показалось управляющему подозрительным? Когда он обнаружил машину, дверь была открыта?

– Именно так, – кивнула офицер Стайлс. – Это и показалось ему странным. И потом, двигатель машины работал на холостом ходу.

– То есть он не был заглушен?

– Верно.

– Но сейчас он не работает.

– Управляющий говорит, это он выключил зажигание, но клянется, что больше ничего не трогал, оставил все, как было.

Держа руки в карманах, Дакуорт-старший медленно обошел машину и наклонился над водительским сиденьем, отметив, что ключи остались в замке зажигания.

– Ну, что ты видишь? – спросил Тревор.

Барри снова поднял ладонь.

Затем достал из кармана пару перчаток из тонкого латекса и указал на точку примерно в десяти футах от «Тойоты», сказав сыну:

– Я хочу, чтобы ты встал там.

– Зачем?

– Сделай так, как я сказал.

Тревор отошел на пять шагов.

– Так нормально? – спросил он с едва заметным оттенком сарказма в голосе.

– То, что надо.

Дакуорт снова подошел к распахнутой двери машины и потянул за рычажок, открывающий багажник. Крышка приподнялась примерно на дюйм.

– Зачем ты это сделал? – поинтересовался Тревор.

Не ответив, Барри обошел машину сзади и одним пальцем, обтянутым резиновой перчаткой, решительным движением поднял крышку багажника вверх до отказа.

Даже оттуда, где стоял Тревор, сразу стало ясно, что лежит внутри.

– О господи, – простонал молодой человек и двинулся было к машине.

– Не приближайся! – резко произнес Дакуорт-старший, обернувшись.

– Боже мой, это она! Она! Господи, Кэрол…

– Нет, это не она… – медленно произнес детектив.

– Что?

Дакуорт быстро осмотрел тело женщины в багажнике «Короллы». Ему потребовалась всего секунда, чтобы вспомнить, где именно он видел ее раньше. Определенно это было не в кафе «Старбакс» и не в обществе Тревора.

Разумеется, теперь она выглядела совсем иначе. Ее лицо распухло, а на шее отчетливо виднелась странгуляционная борозда.

И все же Барри был совершенно уверен, что перед ним тело той самой молодой женщины, которая не могла поверить, что он не видел ни одного эпизода из комедийного телесериала «Сайнфельд».

Это было тело Долорес из тату-салона.

Той самой, которую друзья называли Долли.

Глава 30

Кэл

Мы с Джереми сели на хвост машине «скорой помощи», везущей Чарлин Уилсон в больницу, которая находилась всего в десяти минутах езды от отеля. Хотя медики обращались с ней с подчеркнутой осторожностью, девушка, судя по всему, пострадала не слишком сильно. Впрочем, для того, чтобы окончательно в этом убедиться, следовало сделать рентгеновский снимок.

Чарлин дала мне номер своего мобильного, а также номер, по которому я мог связаться с ее матерью – Алисией. (Выходит, я был прав насчет Алисии Уилсон, о которой упоминалось в связи с роковой для Джереми вечеринкой в доме Галена Бродхерста.) Я позвонил ей по дороге в больницу.

Признаться, я ожидал какой-то более бурной реакции на новость о происшествии с Чарлин. Но когда я представился и рассказал, что случилось, Алисия заговорила со мной исключительно деловитым тоном:

– Где именно это было?

Я ответил на вопрос.

– В какую больницу ее везут?

Я сказал.

– А молодой человек тоже едет с ней?

Я подтвердил.

– Буду через сорок пять минут, – сообщила Алисия Уилсон и повесила трубку.

Я взглянул на Джереми.

– Интересная у нее мамаша. Что с ней такое?

– Ну, вообще-то она в полном порядке – вот только ненавидит меня, – отозвался молодой человек, съежившийся на своем сиденье так, словно старался занимать как можно меньше места. – Она совсем осатанеет, когда узнает, что все случилось тогда, когда Чарлин встречалась со мной.

– Что ж, тебя ждут приятные минуты, – заметил я.

Место для парковки мне удалось найти лишь в паре кварталов от больницы. Пока врачи осматривали Чарлин, мы ждали в коридоре, расположившись бок о бок на стульях. Джереми сидел, низко опустив голову, оперевшись локтями о колени и свесив вниз сцепленные кисти рук.

– Хочешь поговорить? – поинтересовался я.

– Да не особенно.

– Ладно.

– Мы все еще едем в Нью-Йорк?

– Я бы

1 ... 442 443 444 445 446 447 448 449 450 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?