Устоять невозможно - Джанель Денисон
Шрифт:
Интервал:
– Заноза в заднице? – закончил он за нее.
Заметив веселый огонек в его ярко-синих глазах, она расхохоталась и покачала головой.
– Я хотела сказать, что твой брат просто очаровашка.
– Хм-м. – Стив нежно притянул ее голову к себе на плечо и ласково коснулся волос. – Думаю, бывают моменты, когда и он ведет себя как пай-мальчик.
Расслабившись в сильных и надежных руках Стива, Лиз с удовольствием прикрыла глаза и позволила ему укачивать себя под ритм медленной музыки. Давно уже мужчина не заботиться о ней, еще дольше никто не давал ей возможности почувствовать свою уникальность, неповторимость. Песня закончилась слишком быстро, и вместо музыки из колонок послышался голос Эрика, обращавшийся к участникам вечеринки.
– Минуточку внимания! Я хочу сделать заявление, – стоя на помосте для оркестра, произнес он в микрофон, и все глаза устремились на него. – Сначала я хочу поздравить отца и пожелать ему долгих лет жизни. Стив, Адриан и я купили ему подарок, которым наш папа наверняка будет часто пользоваться – сейчас, когда он вышел на пенсию. Но у меня сегодня особый подарок, который предназначен для обоих моих родителей. Где вы, мама, папа? – Взгляд Эрика пробежал по собравшимся во внутреннем дворике, пока не нашел Анжелу и Пола, которые махали ему руками из толпы гостей.
– Обратите внимание, – сказал он родителям с широкой улыбкой на лице, указав на стол, за которым раньше сидели Лиз и Стив. – Джил, можешь подойти сюда, дорогая?
Девушка очень удивилась приглашению на сцену, но выполнила просьбу Эрика. Видно было, что она очень волнуется. Очевидно, она понятия не имела, что он задумал. Никто не знал, кроме, может быть, Стива, с гордостью наблюдавшего за братом.
Как только Джил оказалась рядом с ним, все затихли и с интересом стали наблюдать за происходящим. Эрик поднял левую руку девушки и, глядя ей в глаза, сказал:
– По-моему, лучшего места для того, что я задумал, нет. Здесь мои добрые друзья, родственники и моя семья.
Он опустил руку в карман брюк, достал черную бархатную коробочку и со щелчком открыл крышку, показав красивое сверкающее обручальное кольцо с бриллиантом.
– Джил, ты выйдешь за меня замуж? – спросил он спокойно, звонко и уверенно.
Джил открыла рот от удивления, потом прикрыла его ладонью, глаза ее расширились от услышанного. Она недоверчиво переводила взгляд с кольца на Эрика и обратно. Тишина затянулась, и Эрик улыбнулся:
– В чем дело, бриллиант недостаточно большой?
– Он само совершенство, – голос Джил сорвался, а рука, которая потянулась к бархатной коробочке, задрожала. – Ох, Эрик, ты это серьезно?
От такого смешного вопроса он передернул плечами:
– Милая, я люблю тебя. Конечно, я серьезно.
Ее глаза наполнились слезами, она взглянула на него с обожанием:
– Я тоже люблю тебя, Эрик.
– Скажи ему «да» и избавь от мучений! – заорал Адриан через двор, и все заулюлюкали и закричали.
Эрик улыбнулся брату и снова обратил свой взор, полный надежды, на Джил:
– Ну?
– Да, – сказала она шепотом, а потом громче: – Да!
Он легким движением надел ей на палец прекрасное кольцо, завершая их официальную помолвку. Послышались поздравления и аплодисменты. Пол с Анжелой пробирались к сцене, чтобы поздравить сына и будущую невестку.
Стив громко свистнул и прокричал:
– Так и надо, братишка!
Анжела радостно обняла Эрика и Джил, придя в восторг от неожиданного поворота событий. А когда она наклонилась к микрофону, ее синие глаза сияли от радости:
– Один вне игры, остальные два на подходе!
Стив охнул, Адриан стал яростно отрицать такую возможность, а все вокруг смеялись.
Следующие несколько часов прошли быстро, и теплый полдень плавно перешел в прохладный вечер. Но вечеринка по-прежнему продолжалась: появилась еще одна причина для веселья, и семейство Уайльдов справлялось со всем просто прекрасно.
Лиз болтала с Миа и Джил, разделяя ее радость. Мужчины куда-то пропали, и она вдруг поняла, что уже почти восемь вечера. Извинившись, девушка отправилась на поиски Стива, который разговаривал со своими кузенами, братьями Миа, – Алексом, Джоэлом и Скоттом, которого она видела раньше. Еще трое красавцев-холостяков, на которых и заканчивался пока что клан Уайльдов.
Желая привлечь внимания Стива, Лиз коснулась его руки, и он взглянул на нее с обезоруживающей улыбкой.
– Здесь очень здорово, но мне пора домой – подготовиться к вечерней работе. Я вызову такси.
– Нет, только не это, – твердо ответил Стив. – Я сам отвезу тебя, а потом вернусь сюда. Пара пустяков.
Лиз не стала спорить и приняла его предложение. Она попрощалась, поблагодарила Анжелу и Пола за гостеприимство и пошла со Стивом к его внедорожнику. Как только они уселись в авто, Стив провел рукой по ее волосам, а потом притянул к себе. Без прелюдий их губы слились, рты раскрылись, приглашая к более глубокому и близкому обладанию. Его язык вошел вглубь, нагло, жадно, и Лиз задрожала от жара и желания. Стив слишком быстро, на ее вкус, прервал поцелуй, и они прижались друг к другу лбами. В автомобиле было темно, воздух наэлектризовался от их обоюдного желания.
– Боже, как мне это было необходимо. – Его губы пробежали по ее лицу вверх до ушка. – Я так скучал по тебе сегодня.
Она склонила к нему голову, и он осыпал поцелуями мочку ее уха. Соски Лиз напряглись, мучительно мечтая о ласках его рук и губ и влажном прикосновении языка.
– Поправь меня, если я ошибаюсь, но я была рядом с тобой почти весь день.
– М-мм, но сделать с тобой перед всеми то, что я хотел, было бы неприлично, – сказал он хрипло.
– А, – она улыбнулась. – В этом смысле я тоже по тебе скучала.
Их губы снова слились в долгом, медленном поцелуе. Когда Стив отпустил Лиз, чтобы она перевела дух, ее кожа горела, дыхание прерывалось. Она кое-как успокоилась и резонно заметила:
– Нам действительно нужно ехать, иначе я опоздаю на работу.
Он медленно и чувственно коснулся пальцем ее влажных губ.
– Ты всегда можешь сказать, что была с клиентом.
– Ха-ха, – она потерлась носом о его нос. – Нам все еще необходимо притворяться и стараться быть убедительными по телефону.
– Пока мы с такой проблемой не сталкивались. – Он нехотя отпустил ее, завел мотор, и через минуту они уже оказались на дороге, ведущей к дому Лиз.
Она откинулась на сиденье, думая о том, как было бы хорошо не ходить на работу. Меньше всего на свете она хотела слушать непристойные речи клиентов. Она бы хотела провести остаток вечера наедине со Стивом. Но работа есть работа, ее необходимо выполнять. Надо искать эту дуру кузину.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!