📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКнига шипов и огня - Рэй Карсон

Книга шипов и огня - Рэй Карсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 89
Перейти на страницу:

— Вы хотите быть свободными от Джойи Д'Арена? Править сами своей землей?

Это радикальная мысль. Предательская. Я вижу потрясенные лица, и на них написан интерес.

— Потому что если вы хотите этого, то, я думаю, мы вполне можем этого добиться. Мы можем уговорить короля отдать эти земли нам. Никаких восстаний, никакой крамолы. Если вы помогаете ему в этой войне, вы можете быть свободным народом.

Все замолкают. Это до нелепости смелое заявление. Но я должна еще разыграть свою последнюю карту.

— Как? — Это Косме. Она выходит из тени, и ее глаза полны слез. — Как ты собираешься это сделать?

Я глубоко вдыхаю. Я собираюсь предать доверие, предать Алехандро, но правота все еще искрится в моей груди.

— Вообще-то я не гость Алехандро. Я его тайная супруга. И он все еще не сделал мне свадебного подарка.

Я слышу пораженные вздохи. У Косме челюсть падает вниз. Краем глаза я замечаю какое-то движение, поворачиваю голову и вижу спину Умберто, спешащего уйти в темноту.

— Его супруга, — шепчет Косме. — Но он не знает, что с тобой сталось! А что, если он женился на ком-то еще?

На краткий миг я задаю себе этот вопрос: что, если он женился на ком-то еще?

И отбрасываю эту мысль.

— Мой отец согласился предоставить солдат в качестве условия брачного контракта. Армия Джойи не оправилась после последней войны. Алехандро хочет пополнить строй, и он не разорвет договор. Он будет ждать.

— Твой отец откажет в предоставлении войск, если узнает, что ты пропала? — спрашивает отец Алентин.

— Вполне возможно, — признаю я. — И если он так поступил, то наш план разваливается. Может, нам послать Алехандро весточку? — Я стараюсь, чтобы мои слова не звучали нетерпеливо. — Сказать ему, что со мной все в порядке.

Хакиан мотает головой:

— Нас всех повесят!

— Тогда не ему. Я напишу своей служанке, не говоря ей, кто вы и где мы находимся. Просто записка, свидетельствующая о том, что я жива. Химена скажет моему супругу лишь то, что ему нужно знать, и она может поручиться за мою безопасность перед папенькой, если необходимо. Химена служит нашей семье очень долго, и ее слово в глазах моего отца обладает даже большим весом, чем слово Алехандро.

С неохотой все соглашаются. Утром я напишу записку, и кто-нибудь отнесет ее на голубиную почту в Басахуан. Хотя доставка письма в Бризадульче может занять несколько недель, я ощущаю облегчение. Надеюсь, Химена напишет в ответ.

Я задумываюсь, не должна ли я скучать по своему супругу сильнее. В последние дни я много думала о нем, но только в контексте планов этой войны. По обществу Химены я скучаю гораздо больше, чем по супругу.

— Только скажи нам, что ты можешь сделать так, как ты обещаешь, — говорит Косме. — Что после окончания войны ты уговоришь своего мужа отдать нам эти земли.

Одеяло тишины укрывает аудиторию. Они смотрят на меня с надеждой на будущее.

— Я сделаю это, — отвечаю я убежденно.

Они взрываются возбужденным гомоном. Мы ютимся в полупещере до поздней ночи, строим планы. Теперь они вместе со мной, умами и сердцами. Я до сих пор не знаю назначения Божественного камня, помещенного в меня. Я не знаю, как бороться с анимагами. Но я дала им надежду. Что-то, за что можно сражаться. Пока этого достаточно.

Когда я, измотанная, добираюсь до хижины, Умберто там нет. Очень странно закрывать глаза, не пожелав ему спокойной ночи. Я долго не сплю, изучая пустоту около моего порога.

Глава 18

Утром на последнем в деревне куске пергамента я пишу записку Химене, используя классический язык. Я подписываюсь Tuciela — «твое небо». И отдаю записку мальчику, назначенному курьером.

Отец Алентин и я проводим остаток утра на самых крутых уровнях деревни, расспрашивая каждого жителя. Я записываю их имена на грубой овечьей шкуре. Мои запястья болят, меня удручает, что приходится прикладывать столько усилий, чтобы четко написать букву. Мы опрашиваем всех тщательно, и я записываю, откуда каждый из них родом и какие навыки у них есть. Даже самые маленькие удивительно самостоятельны и способны готовить пищу, шить одежду, пасти овец и даже вырезать из дерева.

Они смотрят на меня широко раскрытыми глазами, полными обожания и нервозности. Алентин очень мне помогает, он способен задать такие вопросы, какие мне бы и в голову не пришли, и с каждым, даже с малышами, находит общий язык, потому что держится легко и с участием. Вскоре в моих руках уже список из пятидесяти шести имен, и я поговорила с каждым, за исключением Умберто. Косме говорит мне, что он устал от диеты из баранины и отправился ранним утром на охоту.

Позже, днем, Косме и Белен приходят в мою хижину. Мы сидим на полу, обсуждаем список и обедаем ножкой ягненка, фаршированной белой фасолью и грибами.

— Только пятнадцать могут держать лук и стрелы, — замечает Белен.

— Как быстро мы можем натренировать остальных? — спрашиваю я.

— Довольно быстро, но проблема не в этом. У нас недостаточно оружия.

— Мы можем достать?

— Мы можем сделать, — он пожимает плечами, — но это займет время. В нашей долине недостаточно древесины.

— Девять умеют пользоваться пращой и рогаткой, — говорит Косме. — Чтобы сделать больше пращей, нам нужна только кожа. И камни. Мальчики любят швырять камни.

— Да! — Белен поднимает кулак в победном жесте. — Мы спасем мир от Инвьернов при помощи пращей!

— Любой, кто может убить зайца с двадцати шагов, способен убить Инвьерна с десяти, — отвечает Косме.

— Хорошо. — Я делаю глубокий вдох. Все это звучит забавно и глупо, словно мы дети, играющие в войну. Впрочем, так оно и есть. — В таком случае каждый должен учиться кидать камни пращой, пока мы придумываем, как нам сделать больше луков.

Согласно нашему списку, среди нас имеется кузнец, но нет металла. Есть швеи, но мы не знаем, как одевается противник. Есть акушерка, которая помогала Косме зашивать раненых, и охотники, чьи искусные силки и капканы извивались глубоко в предгорьях еще до прихода Инвьернов. Мара — повар, довольно известный. Все остальные просто дети, обладающие полезными общими знаниями, но мало кто из них владеет какими-то конкретными навыками. Так много людей, так много возможностей. Я просто не знаю, что с ними делать.

Головная боль ударяет позади моих глазниц. Я берусь за переносицу и бормочу, что мне нужно больше информации.

— О людях? — спрашивает Косме. — Тебе надо только спросить!

— Нет. Об Инвьернах. Об их армии. Как близко кто-нибудь может к ним подобраться, не будучи замеченным?

Косме засмеялась.

— Если этот кто-нибудь — я, или Белен, или даже мой брат, то очень близко.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?