Кот в ужасе - Ширли Руссо Мерфи
Шрифт:
Интервал:
— Кто это? Откуда вам всё это известно?
— Он подготовил новую, сильно завышенную смету. Если вы уже отослали счёт, возможно, ничего страшного не произойдёт, если только он не перехватит это письмо при получении. А если вы не отослали счёт, я думаю, он попытается вскрыть вашу машину, распечатать конверт и заменить бумаги. Одним словом, он хочет вас подставить, добавить к возможному обвинению в убийстве ещё и мошенничество.
— Зачем ему это? Неужели убийства недостаточно?
— Возможно, он считает, что мошенничество станет отягчающим обстоятельством.
— Как выглядит этот парень, который, по-вашему, собирается все это сделать?
Выслушав описание взломщика, она почувствовала жар в руках и по всему телу.
— Не дайте ему добраться до конверта, — сказал неизвестный. — Времени у вас немного.
И повесил трубку.
Нажав на рычаг, Джо спрыгнул на пол и направился к окошку ванной. Опередившая его Дульси, балансируя на узеньком подоконнике, сказала:
— Сначала я забегу домой, посмотрю, нет ли там Кисули. Она…
— Нет времени, — сказал он, прыгая вслед за ней. — Пропустим события.
— Нет уж. Беги и следи за пикапом. Я присоединюсь, как только буду знать, что с малышкой всё в порядке.
— Но…
Она не дождалась продолжения, сорвалась с окна, обежала здание и бросилась домой, подгоняемая нешуточным беспокойством.
Ржавая проволочная сетка курятников была наполовину сорвана. Кисуля уже видела такое во время путешествий, когда была маленькой. Ей очень хотелось забраться туда и рассмотреть всё поближе, но резкий запах обжигал ей нос. Вонь становилась ещё сильнее там, где грязный пол курятника был покрыт листами подгнившей фанеры. Несмотря на сумерки, она разглядела, что один из этих листов был слегка сдвинут. Пол ним открывалась чёрная пустота – дыра, в которую легко мог поместиться человек. Но зачем человеку спускаться туда? Кошечка осторожно пробралась вокруг курятника, заглянула в яму и увидела тяжёлые балки и земляные стены. Неровные ступени вели вниз.
Она попятилась, кашляя и чихая, но понимая, что нашла нечто важное. Что задумал старик? Ей хотелось взглянуть поближе, однако она не посмела забраться в этот вонючий погреб. Ей казалось, нечто, таящееся там, схватит её. Кисуля вспомнила истории об умирающих людях с сожженными глазами и кожей, с отравленными лёгкими и мозгом, превратившимся в пыль. Она заторопилась прочь, не решаясь даже почистить лапы.
Но можно было проследить за стариком, держась от него на расстоянии, и выяснить, зачем он прячет мешки с мусором среди развалин.
Она поспешно покинула мерзкий заброшенный сарай и припустила вниз по узкой дороге, по безлюдным, заросшим кустарником холмам – быстро и бесшумно, словно тень ястреба. Но страх не покидал её. Путешествовать в потемках по пустынной местности так далеко от дома, одной, было совсем не то, что храбро и уверенно скользить в ночи плечом к плечу с Джо и Дульси. Вглядываясь в наступающую тьму, опасаясь енотов, койотов и рысей, она сломя голову помчалась к разрушенному поместью.
Дульси торопилась домой, чувствуя холодную пустоту в животе и молясь, чтобы Кисуля оказалась на месте. Она бежала по городу, не обращая внимания на освещенные витрины магазинов, задевая ботинки прохожих и уворачиваясь от собак, которых те вели на поводке, бежала и бежала на нетвердых от волнения лапах. Наконец, пулей пролетев через заросли цветов в саду у Вильмы, она нырнула в кошачью дверку. Мяуча, она обежала весь дом в поисках малышки, заглянула под шкафы и кровати. Она не хотела звать её по-людски на случай, если Вильма дома не одна.
Выяснив, что дома нет ни людей, ни маленькой кошки, она всё-таки решилась позвать её.
— Кисуля, выходи! Ты здесь? Пожалуйста, выходи, это очень важно.
Всё это она произнесла почти шепотом, однако чуткие кошачьи уши наверняка бы услышали её отчаянные призывы.
Ни ответа, ни мурчанья, ни легкого шороха по ковру или деревянному полу, которыми Кисуля могла бы выдать себя, если бы решила разыграть Дульси и напасть из засады.
Дульси вышла из дома и обнюхала в поисках свежих следов весь сад, дорожку и тротуар. Потом она забралась по шпалере на крышу и поискала там и на склоне холма за домом, среди высокой травы, где противные колоски лисохвоста цеплялись к шерсти. Не обнаружив свежего запаха маленькой кошки, Дульси ещё больше разволновалась. Кисуля дома так и не появлялась.
Ладно, весь мир всё равно не обыщешь, невозможно прочесать все холмы, хотя они уже пытались такое сделать с Джо, когда прошлой зимой малышка исчезла на три дня.
Но тогда Кисуля была меньше и беспомощнее. Теперь она стала взрослой. И поскольку Кисуля не была обыкновенной кошкой, упрямо полагала Дульси, ей придется научиться отвечать за себя самой.
Расстроенная и сердитая, она всё же бросила поиски и направилась к «Люпе Плайя».
«Я не должна волноваться! Сама же терпеть не могу, когда Вильма беспокоится обо мне. Кисуля уже достаточно большая и не пропадёт», — убеждала она себя.
Но Дульси отнюдь не была в этом уверена. Увидев Джо, сидевшего на нижней ветке кипариса за оградой ресторана, она взлетела на дерево и уткнулась ему в плечо.
Он почти её не заметил, всё его внимание было сосредоточено на красном пикапе Райан, припаркованном на противоположной стороне улицы.
Пассажирская дверь была открыта. Внутри сидел мужчина, выставив одну ногу на кромку тротуара и наблюдая из окна за рестораном, словно готов был исчезнуть при появлении Райан.
Серый Джо посмотрел на неё и улыбнулся.
— Он открыл конверт и вытащил счета Райан.
Они смотрели, как он вложил в большой коричневый конверт стопку бумаг, которые достал из своего кармана.
— Он открыл дверцу длинной тонкой отмычкой. Ему понадобилось всего несколько секунд. Вскрыл конверт, да так ловко, как будто мышь освежевал. Он не видит, что Райан и Клайд наблюдают за ним.
Джо взглянул во дворик, кирпичная стена которого была сложена таким образом, что получался орнамент с небольшими отверстиями; они позволяли случайному прохожему мельком увидеть сад и посетителей, обедающих на свежем воздухе.
В мягком свете ресторанных ламп Дульси увидела Райан и Клайда, которые голова к голове выглядывали сквозь заросшую плющом стену. А говорят, что это кошки любят шпионить.
— Интересно, звонила ли Райан своему дяде, — сказала Дульси, поглядывая вдоль улицы, как будто Гарса или детектив Дэвис могли вот-вот появиться, чтобы спрятаться в тени и увидеть всё своими глазами.
— Не думаю. Она собирается сама проследить за этим парнем, это наверняка тот самый Ларн Вильямс, — Джо дернул ухом. — Я был на стене, когда он подошёл к грузовику. Она сказала Клайду, что может распечатать новые, правильные счета и отправит их по почте. Пусть Вильямс думает, что добился успеха. Пусть ждёт, пока Джейксы устроят скандал из-за раздутых счетов или даже подадут в суд. Райан полагает, он мог наплести Джейксам. что она мухлюет с бухгалтерией. И, прежде чем придут эти счета, он готов состряпать какую-нибудь историю о том, как он это обнаружил.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!