📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЗолото Аида - Галина Полынская

Золото Аида - Галина Полынская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:

На миг показалось, что София плачет, но вскоре она произнесла сквозь смех:

– Спасибо, Феликс, спасибо тебе.

– В одиннадцать у входа. Не опаздывай.

Он вернулся в ресторанчик, где его команда поглощала шашлыки с бургерами, не замечая ничего и никого вокруг. Поглядев на это пиршество, Феликс перевел взгляд на официанта и подозвал его жестом.

– Да, господин? – Парень склонился, чтобы лучше услышать просьбу, и перед глазами Феликса возникла шея с тонкой юной кожей.

Подумав, что в последнее время официанты словно нарочно взялись его доводить, мужчина произнес, отводя взгляд от вен, голубеющих под тончайшим покровом кожи:

– Можешь организовать доставку цветов в отель «Электра Палас» к десяти вечера?

Следом за вопросом Феликс извлек из кармана рубашки купюру в пятьдесят евро.

– Каких, сколько? – Купюра мгновенно исчезла в руке парня, а шея пододвинулась еще ближе.

– Розы, тридцать пять штук, красные и белые, без целлофановой упаковки, только лента.

Феликс рывком отодвинулся от парня, ножка стула попала в выбоину на асфальте, и он рухнул бы навзничь, не успей Герман поймать деревянную спинку.

– Спасибо, Гера, – ровным голосом произнес Феликс, не спуская глаз с официанта. – Ровно в десять пусть мне позвонят с ресепшена и скажут, что пришел курьер с цветами. Хорошо?

– Да, конечно, все сделаю, не беспокойтесь.

Когда парень отходил от стола, двигался он как-то странно, словно на ходу его одолела дремота.

– Все, поели? – Феликс обвел взглядом заваленный бумагой и одноразовыми тарелками стол, словно не замечая повисшего напряжения и глаз, провожающих удаляющуюся спину официанта. – Идемте в отель. Надо отдохнуть, вечером у нас мероприятие, а мне еще нужно сделать несколько звонков.

В отель вернулись пешком, благо пройтись было недалеко, да и команда неожиданно набралась сил и пожелала прогуляться по набережной.

Забрав на ресепшене отеля пакеты с камуфляжем и ботинками, они поднялись на пятый этаж и разошлись по номерам. Зайдя в свою комнату, Феликс запер дверь и согнулся пополам от резанувшего приступа голода.

– А-а-а-ау-у-ух-х… – то ли провыл, то ли простонал он, цепляясь за дверной косяк.

Пол закачался под ногами корабельной палубой, стены расплылись, затанцевали, закручивая артерии и вены в один вопящий от боли клубок. Вслепую, на ощупь Феликс вытащил из шкафа дорожную сумку, из сумки – пакет с орехами. Разламывая скорлупу, он принялся жадно глотать белесую жидкость. Жидкости было мало, катастрофически мало… Кто-то постучал в дверь. От этого кошмарно громкого звука Феликса подбросило, он упал на пол и пополз, цепляясь ногтями за щели в паркете. Дальше, как можно дальше от двери, за которой стоял человек… люди, двое людей…

– Феликс! – раздался голос Сабуркина. – Это я и Арина! Шмотье свое не найдем, ты, кажись, прихватил наши пакеты вместе со своими! Дай заберем!

Феликс ударился затылком об угол кровати и обеими руками вцепился в ее массивную деревянную ножку, пытаясь сломить притяжение бьющихся за дверью сердец.

– Феликс Эдуардович! – прозвенел голосок Арины. – Откройте, пожалуйста! Мы на минутку!

– Не отвечает, странно. Не случилось ли чего?

– Может, он в ванной?

– Может, но на всякий случай посмотрим. Извинимся, если что.

Дверной замок издал надсадный металлический всхлип, «личинку» вывернуло со скрежетом, и она упала в ладонь бывшего десантника.

– Мы замок сломали, – вздохнула Арина.

– Готов компенсировать отелю, – буркнул Валентин и распахнул дверь.

Первым делом они увидали разбросанную по полу скорлупу кокосовых орехов, затем скорчившуюся фигуру, вцепившуюся в ножку кровати.

– Твою ж мать… – наступая на скорлупу, Сабуркин бросился в комнату.

– Не подходи-и-и… – захрипел Феликс, пытаясь отползти дальше.

– Валя, стой! – крикнула девушка, и от ее отчаянного окрика Сабуркин замер на половине пути. – Не двигайся!

Арина шагнула за порог и по всем зеркалам комнаты скользнули ее отражения. С десяток девушек приблизились из зеркального пространства и склонили головы, разглядывая мужчину, лежащего на полу.

– Нужны орехи, Валя, – прошептала Арина. – Много кокосового молока. Беги быстрее, тут и рынок рядом, и магазины…

– У меня валюты нет.

– У дедушки есть, мы дома поменяли. Валечка, быстрее, пожалуйста.

– Я моментально, – кивнув, Сабуркин выскочил из комнаты. А девушка закрыла глаза, вздохнула глубоко и заговорила сквозь слезы:

– Ясный ты мой сокол, что же крылья твои печаль надломила, что же силушку выпила пылища дорожная…

Она медленно, тихо стала приближаться к Феликсу, безостановочно причитая. Мужчина следил за ней черным взглядом с красноватыми всполохами, но не двигался. Опустившись на колени, Арина протянула руку, касаясь пальцами его волос. Отражения зеркал так же склонились, протягивая руки и напевно причитая разноголосым хором.

Когда Сабуркин вернулся, голова Феликса лежала на коленях девушки. Арина гладила его по волосам, а отражения в зеркалах непрерывно повторяли нараспев какие-то простые, но отчего-то непонятные фразы. Валентин принес здоровенные орехи с гладкой зеленой скорлупой, уже с проделанными отверстиями и вставленными трубочками.

– Это точно кокосы? – Девушка с сомнением посмотрела на «шары» непривычного цвета и размера.

– Сказали, да, – Сабуркин схватил со столика стакан и довольно ловко принялся сливать в него молоко через трубочку. – Я там человек пять за шкирку тряхнул, не могли же все ошибиться.

Нацедив полстакана, Валя шагнул было к Феликсу, но Арина снова остановила его, велев поставить стакан на пол так, чтобы она могла дотянуться.

– Чего боишься? Тебя же он не трогает.

– Я умею заговаривать хищников, – прошептала Арина. – Поставь и отойди.

За дверью послышался голос Алевтины: женщина спрашивала, все ли в порядке. Поставив стакан на пол, Валя пошел к выходу, загораживая дверной проем широкими плечами.

– Все в порядке, все нормально! Не толпимся, расходимся, расходимся!

Глава 35

В половине десятого вечера сотрудники агентства «ЭФ» подъехали к расцвеченному огнями зданию в центре города. На вывеске сверкало и переливалось название: «Barbarella». По дороге Феликс успел немного рассказать, что такое греческие «бузуки», и продолжил рассказ уже у дверей заведения.

– То есть это не ресторан как таковой? – Валентин то и дело одергивал пиджак и поправлял галстук, чувствуя себя неловко в костюме цвета крепкого кофе.

– Нет, здесь не подают еду, только легкие закуски к крепким напиткам. Люди приходят сюда как следует выпустить пар – напиться и потанцевать под концертную программу. Это единственное в своем роде место, где приветствуются битье тарелок и пляски на столах. Если хорошо танцуешь, в тебя будут бросать гвоздиками.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?