Обезьянья лапка - Уильям Уаймарк Джейкобс
Шрифт:
Интервал:
— Миссис Гетинг дома? — спросил шкипер.
— Нет, в данный момент ее еще нет, — ответил незнакомец.
— Я подожду ее внутри, если позволите, — проговорил шкипер, поддавшись внезапному порыву.
Незнакомец замер на миг в нерешительности, а затем посторонился, чтобы пропустить его, закрыл дверь, и они вместе вошли в маленькую гостиную. Шкипер со смелостью, удивившей его самого, сел без приглашения в кресло и стал вытирать брюки носовым платком.
— Боюсь, что миссис Гетинг будет нескоро, — наконец произнес незнакомец.
— Ничего, я немного подожду, — ответил шкипер, который просидел бы тут с удовольствием хоть целую неделю.
Он вытер усы и бородку носовым платком и разгладил их пальцами. Незнакомец с неприязнью следил за этими манипуляциями и с некоторым беспокойством разглядывал моряка.
— Оставлять сообщение миссис Гетинг, полагаю, вы не станете, — заметил он минут через пятнадцать.
Шкипер покачал головой и в свою очередь окинул взглядом незнакомца. Это был довольно симпатичный молодой человек с напомаженными темными усами, в светлом шелковом галстуке, приколотом огромной булавкой. Полы его фрака свисали до колен, а светло-коричневые туфли привлекали внимание к его слишком маленьким ногам.
Прошло еще с четверть часа.
— Сыро сегодня, — проговорил шкипер, пытаясь как-то возобновить разговор.
Собеседник согласился и заметил, что очень может быть, что из-за сырости миссис Гетинг сильно задержится, после чего разговор снова завял, пока звук торопливых шагов снаружи и поворот ключа в замке не заставили обоих поднять глаза.
— Вот и она, — мягко заметил шкипер.
Молодой человек ничего не ответил, решив, очевидно, что появление мисс Гетинг — достаточное тому опровержение. Он тоже не был настроен на разговор.
— А что, мамы нет? — удивленно спросила мисс Гетинг, входя. — Как мило, что вы согласились подождать, капитан!
— Что вы, мне не сложно, — ответил шкипер, которому вовсе не казалось, что его стоит за это благодарить.
Она пожала молодому человеку руку и улыбнулась капитану.
— Мы с вами уже виделись, — проговорила она. — Очень мило, что вы подождали маму. Наверное, вы очень промокли. А это мистер Гловер… капитан Уилсон.
Оба джентльмена обменялись взглядами, и шкипер с унынием в сердце почувствовал себя лишним. Мисс Гетинг отправилась снять шляпу и плащ и вернулась, приветливо улыбаясь, после чего разговор перешел на общие темы, причем оба мужчины передавали свои скудные мысли через мисс Гетинг, как через телефонный аппарат.
— Половина шестого, — вдруг спохватилась мисс Гетинг. — Вам в шесть тридцать нужно на поезд, мистер Гловер?
— Необходимо, — огорчился тот. — Дела, сами понимаете, — смиренно добавил он.
— Выпьете чаю перед отъездом? — спросила Эннис.
Она стояла перед мистером Гловером, произнося эти слова, и шкипер, все больше и больше чувствуя себя лишним, встал и пробормотал, что ему пора идти. Его изумление, когда милое личико мисс Гетинг исказилось в предостерегающей гримасе и она покачала головой, было столь велико, что мистер Гловер даже обернулся, чтобы узнать, в чем же дело.
— Не хотите ли тоже чаю, капитан? — с вежливой улыбкой предложила мисс Гетинг.
— Спасибо, — ответил шкипер, снова усаживаясь на место. Мысли его путались, и он молчал, в то время как девушка ловко накрыла на стол и села напротив.
— Прямо-таки настоящее чаепитие, — весело заметила она. — Вам один кусочек сахару, мистер Гловер?
— Два, — обиженным голосом ответил тот.
Она вопросительно посмотрела на шкипера, держа на весу щипчики.
— Пожалуйста, положите сами, — смущенно проговорил шкипер.
Мистер Гловер презрительно улыбнулся и слегка поднял брови. Мисс Гетинг положила один кусок и передала чашку капитану.
— Иногда я кладу один кусок, иногда два или три, — проговорил тот, стараясь сгладить свою глупость. — Я не привередлив.
— У вас, вероятно, очень легкий характер, — снисходительно заметила мисс Гетинг.
— А я полагаю, что просто нет своего мнения, — резко бросил мистер Гловер.
— Зато о других вещах оно у меня есть, — ответил шкипер в таком тоне, что мистер Гловер нахмурился, очевидно, гадая, что тот подразумевает под «другими вещами». Ни один из них не был расположен к беседе, и чаепитие прошло бы в мрачном безмолвии, если бы не хозяйка. В десять минут седьмого мистер Гловер с большой неохотой поднялся и объявил, что ему нужно идти.
— Дождь уже почти прошел, — подбодрила мисс Гетинг.
Мистер Гловер вышел в прихожую, взял шляпу и зонтик и простился с Эннис, пожав ей руку. Затем он вернулся и посмотрел на шкипера.
— Нам с вами не по пути? — спросил он как можно более учтиво.
— Эм… нет, — ответил шкипер.
Мистер Гловер с треском нахлобучил шляпу, наградил шкипера на прощание едва заметным кивком, последовал за мисс Гетинг к двери и вышел.
— Надеюсь, он успеет на свой поезд, — заметил шкипер, следя вместе с мисс Гетинг в окно за лихорадочной поспешностью мистера Гловера.
— Надеюсь, — согласилась она.
— Мне очень жаль, я не застал дома вашу матушку, — произнес он после затянувшейся паузы.
— Да, боюсь, что вам было очень скучно, — ответила девушка.
Шкипер устало вздохнул и задался вопросом, является ли мистер Гловер таким же любителем глупых замечаний, каким оказался он.
— А ему далеко ехать? — спросил он о Гловере.
— В Лондон, — коротко ответила Эннис.
Она все еще стояла у окна и смотрела на дорогу с выражением, похожим на обеспокоенность.
— Ну, мне пора идти, — объявил шкипер, решив, что дольше оставаться невежливо.
Он встал, и Эннис медленно проследовала за ним в прихожую.
— Жаль, что у меня нет зонтика, чтобы вам одолжить, — сказала она, оглядываясь по сторонам.
— О, что вы, это нестрашно, — возразил шкипер. — Я почти просох.
— Просохли? — И Эннис положила свою маленькую ручку на его рукав. — Боже, да вы насквозь мокрый! — с огорчением воскликнула она. — И как я могла допустить, чтобы все это время вы сидели вот так!
— Рукав хуже всего, — заметил шкипер, пользуясь счастливым случаем. — А здесь все в порядке, — и он провел рукой по кителю.
— Это хорошо, — вежливо заметила Эннис.
— Ох, но тут — не совсем, — добавил шкипер и выжал отворот.
Эннис слегка дотронулась до кителя.
— Вы совершенно промокли, — строго заметила она. — Нельзя было сидеть в такой мокрой одежде. Погодите немного, я принесу вам отцовский бушлат.
Она легко взбежала по ступенькам и вернулась с толстым длинным бушлатом.
— Так вы не промокнете, — заверила она, когда шкипер после недолгих уговоров стал наконец надевать его. Эннис помогла ему облачиться и с удовлетворением филантропа проследила, чтобы он застегнул все пуговицы. Потом открыла дверь.
— Вы передадите привет вашей матушке? — спросил шкипер.
— Конечно. Она расстроится, что вас не застала. А вы долго здесь пробудете?
— Дня
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!