📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеАгент вождя - Сергей Иванович Бортников

Агент вождя - Сергей Иванович Бортников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
хирургическим отделением Несвижской ЦРБ Игорю Модестовичу Богушу; заслуженному врачу Украины, заведующему гинекологическим отделением Волынского областного онкологического диспансера Юрию Фёдоровичу Рожанскому; заведующей кафедрой пропедевтики педиатрии и медицинской генетики Львовского национального медицинского университета имени Даниила Галицкого, доктору медицинских наук Елене Львовне Лычковской (внучке Михаила Львовича).

Самая искренняя благодарность — Сергею Владимировичу Чистякову, научному сотруднику музея-заповедника «Несвиж», одному из самых авторитетных специалистов по истории костёла и крипты князей Радзивиллов, автору целого ряда научных статей на затронутую тему.

Ну и — отдельной строкой, как в первой книге, хочу отметить бескорыстные старания Елены Микульчик (Минск) — замечательного эксперта белорусской кухни.

Примечания

1

См.: Сергей Бортников. Секретный сотрудник. М.: Вече, 2017.

2

И.В. Сталин. Отчётный доклад на 18-м съезде партии о работе ЦК ВКП (б) 10 марта 1939 года.

3

Палендвица — сыровяленая свинина. Блюдо, чрезвычайно популярное в Польше, Белоруссии и Западной Украине.

4

Лариса Помпеевна Александровская (1902–1980) — белорусская советская оперная певица, народная артистка СССР (1940).

5

Пляц Воли переименовали в площадь Свободы задолго до описанных событий — ещё в 1934 году.

6

Сейчас Скидель — город-спутник Гродно.

7

Жолнеж — солдат (польск.).

8

Котра — небольшая река, протекающая по территории Литвы и Гродненской области Белоруссии; правый приток Немана.

9

Теперь — город на северо-востоке Польши, административный центр Подляского воеводства.

10

Тогда — деревня, а сейчас — агрогородок на автодороге Минск — Несвиж.

11

Правильное название: фарный костёл Наисвятейшего Божьего Тела, но некоторые люди (особенно православного вероисповедания) иногда говорят: «Костёл Тела Господня». Особой ошибки в этом нет… Так что не обессудьте, уважаемые коллеги — ревнители уникальной белорусской истории. А что значит «фарный» — объясню позже, когда для этого представится удобный случай. — С.Б.

12

Бульба — картошка (бел.). Даже как-то неудобно сегодня растолковывать такие, ставшие общеизвестными, понятия. — С.Б.

13

Драники — картофельные блинчики, очень популярные в Белоруссии.

14

Мирский замок — памятник средневековой архитектуры. Находится на территории посёлка Мир Кореличского района Гродненской области.

15

На самом деле в Несвижском дворце чуть больше сотни больших и малых залов. Но автор не собирается вносить коррективы в городские легенды, многим из которых уже несколько веков.

16

Неф — вытянутое помещение, ограниченное рядом колонн или столбов.

17

Апсида — пониженный выступ здания, перекрытый полукуполом или сомкнутым полусводом.

18

Американский психофизик, впервые в мировой практике употребивший термин «стресс» — ещё в 1932 году.

19

Крипта — одно или несколько подземных сводчатых помещений, где выставлены для почитания мощи святых и мучеников. Располагается обычно под алтарной и хоральной частями храма.

20

Именно такое количество саркофагов было указано в польской монографии 1937 года. Сейчас их значительно меньше — 70. Плюс 2 канопы и одна урна с прахом.

21

На самом деле, такие «окошки» есть лишь в крышках нескольких внутренних гробов, в которых захоронения произведены с использованием метода герметизации. Разглядеть через них останки — невозможно. Надеюсь, никто из вас, дорогие мои читатели, не станет обижаться на меня за этот маленький обман. — С.Б.

22

Уша — река, на которой стоит город Несвиж; левый приток Немана.

23

Вообще-то Голубым этот зал стали называть только после Великой Отечественной войны. Изначально он был Белым. — С.Б.

24

Фарный — значит, церковно-приходской, то есть принадлежащий исключительно приходу. Именно таковыми по определению являются большинство католических храмов Западной Белоруссии, в том числе и костёл Тела Господня в Несвиже.

25

Кульм — немецкое название городка в Богемии (ныне Чешская Республика). По-чешски — Хлумец. Неподалёку от этого населённого пункта войска русско-прусско-австрийской коалиции учинили разгром французскому корпусу генерала Вандама.

26

Логойск — город в Беларуси на северо-запад от Минска, центр одноименного района.

27

Дословно — с приятностью (польск.); по смыслу — с удовольствием.

28

Очевидно (польск.). Одно из наиболее употребляемых поляками слов, обозначающее безусловное согласие, одобрение и т. д.

29

Чемный — послушный, воспитанный (польск.). Старинное польское ругательство. Намёк на неаристократическое происхождение. Дословно — пёсья (собачья) кровь.

30

Гаспадыня — на белорусском языке будет «хозяйка». А на польском — господыня. Но подобные «метаморфозы» мы уже неоднократно обсуждали. — С.Б.

31

Дзякую — спасибо (бел.).

32

Смачнина — вкуснятина (бел.).

33

Хлопаки (польск.), то же самое, что хлопцы (укр.); то есть парни, ребята.

34

Проше бардзо (польск.) — дословно «очень прошу», по смыслу — «пожалуйста».

35

Городея — посёлок в Несвижском районе Минской области Белоруссии. Расположен на автодороге Несвиж — Новогрудок неподалёку от впадения реки Городейка в Ушу. Аарон Гдаль — первый из жителей Белоруссии, кому Лычковский сделал операцию на открытом сердце после неудачной попытки самоубийства.

36

«The Boston Medical and Surgical Journal» — одно из старейших и самых влиятельных в мире медицины изданий. Выходит в США с 1812 года (первоначальное название — «The New England Journal of Medicine, NEJM»).

37

Ещё в далёком 1921 году в БГУ существовал факультет общественных наук, на котором функционировало отделение права. Спустя четыре года на базе этого отделения возник факультет права и хозяйства, чуть позже переименованный в факультет советского строительства и права. Но в 1931 году и он подвергся реорганизации, после чего превратился в самостоятельное учебное заведение — Институт советского строительства и права с подчинением непосредственно Центральному Исполнительному Комитету БССР. А уже через год (в 1932)

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?