📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеВосстание - Саймон Скэрроу

Восстание - Саймон Скэрроу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 105
Перейти на страницу:
был что-то сделать, чтобы исправить ситуацию. - Светоний пристально посмотрел на Катона. - Я уверен, что ты бы справился с этой ситуацией.

Это был скорее вопрос, чем утверждение, и Катон знал, что его командир проверяет его. Он напрягал свой усталый мозг в поисках подходящего ответа.

- На его месте я бы нанял несколько хороших людей из города, чтобы заменить дезертиров. Заставил их принести военную присягу, а затем снабдил их снаряжением из запасов. Возможно, они и не были настоящими солдатами, но выглядели бы соответственно и вышли на улицы в достаточном количестве, чтобы поддерживать порядок.

- Вполне разумное решение, и так поступил бы любой порядочный командир. Веспилл не подходит под это описание, но именно поэтому он служит в гарнизоне, а не в передовом подразделении. Если бы у меня было достаточно квалифицированных людей, я мог бы позволить себе оставить несколько лишних человек для обеспечения безопасности провинции на время похода армии. Вместо того чтобы полагаться на некомпетентных, как Веспилл, или продажных, как этот пресмыкающийся Дециан.

- Да, господин. - Катон часто задавался вопросом о мудрости кампании и сроках ее проведения, но если он осмелится поднять этот вопрос сейчас, то все будет потеряно. Кроме того, какая разница? Все, что оставалось, – это сделать все наилучшим образом, используя имеющиеся под рукой ресурсы. И молиться.

- Что ж, - продолжал Светоний. - Наша первая обязанность – вернуть контроль над Лондиниумом. Я хочу, чтобы сегодня ночью ты вывел на улицы сотню своих людей. Я ввожу военное положение и комендантский час. Они должны использовать все необходимые средства для установления моей власти.

- Наместник?

- Ты меня прекрасно понял, префект Катон. Мне все равно, скольких нам придется убить, но мы должны восстановить порядок. Проследи за этим. Свободен.

 

*************

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА XII

 

Уже стемнело, когда Катон распределил зоны Лондиниума, которые его люди должны были патрулировать до тех пор, пока их не сменят на рассвете. Те, кого выбрали для патрулирования, не скрывали своего гнева, и раздался нестройный хор протестов, пока центурионы не прикрикнули на них и не пустили вход свои витисы до тех пор, пока порядок не был восстановлен. Катон прекрасно понимал их настроение. После изнурительного марша с Моны и позднего прибытия они ожидали отдыха, пусть и короткого, прежде чем готовиться к тому, что от них потребуют дальше. Восьмая Иллирийская когорта отлично проявила себя во время всей последней кампании, и в колонне, отправившейся из Девы, было меньше всего отставших. И вот теперь пропретор поручил им следить за порядком на улицах города.

Катон наблюдал за своими людьми с трибуны, расположенной на одной из сторон гарнизонного укрепления, когда они расположились и встали по стойке смирно под настороженными взглядами своих центурионов. В свете факелов и жаровен, расставленных на открытом пространстве, он мог разглядеть их усталые лица в красноватых отблесках пламени. Им нужно было что-то, что подняло бы их дух, чтобы вновь призвать к стойкости. Он прослужил достаточно долго, чтобы уметь уловить настроение своих людей и понять, как лучше использовать их запасы силы и мужества. Он знал, что должен сказать, и в то же время испытывал определенную степень презрения к цинизму, с которым он играл на их чувстве собственного достоинства. Тем не менее, это нужно было сделать.

- Я понимаю, что вы чувствуете. Кажется, что Восьмую отбирают на самые трудные задания в этой армии. Нет такого опасного, неудобного или трудного задания, чтобы нас не призвали ее выполнить. Об этом красноречиво свидетельствуют знаки отличия на наших штандартах. И это досталось нам дорогой ценой, когда мы вспоминаем о товарищах, которых мы потеряли, и о ранах, которые мы получили, служа Риму... - Он сделал паузу и увидел, что люди кивают, а некоторые бормочут и ворчат. Однако есть причина, по которой Восьмая когорта должна справиться с этими проблемами раньше других подразделений. Причина в том, что мы – лучшие в армии. Мы больше всех маршируем и храбрее всех сражаемся, когда приходит время битвы. Если Светонию нужны лучшие, он обращается к нам. Он знает, что мы его не подведем. Вся армия смотрит на Восьмую когорту как на образец для подражания, и многие бойцы других частей смотрят на нас с завистью, желая иметь честь служить в наших рядах.

Мы заслужили свою репутацию самым тяжелым из возможных способов. Теперь мы призваны встретиться лицом к лицу с величайшей опасностью нашего времени. - Он поднял правую руку и направил ее на восток. - Наш враг идет на Лондиниум. Они значительно превосходят нас числом и достаточно самонадеянны, они считают, что одно это ослабит нашу решимость и заставит наше мужество иссякнуть настолько, чтобы гарантировать наше поражение в битве. Когда это время настанет, наша судьба будет висеть на волоске. Как и судьба Рима. Если мы потерпим поражение здесь, в Британии, то наши враги по всей Империи будут смелее нападать на нас по всем фронтам. Вот почему мы должны удержаться здесь. Вот почему мы должны одержать победу здесь. - Он указал на землю у своих ног, чтобы подчеркнуть этот момент. - И победа достанется тем, кто сражается изо всех сил, тем, кто вдохновляет своих товарищей, тем, кто отдает последние силы и мужество на службу Риму. Тем, кто удостоился чести служить в рядах Восьмой Иллирийской когорты! За победу!

Он ударил кулаком в воздух и повторил клич, который подхватили его люди. Он эхом отразился от стен зданий вокруг гарнизона.

Он дал крикам утихнуть, а затем продолжил. - Парни, битва, которая станет самым славным часом Восьмой когорты, еще впереди. А пока наш долг – разобраться с врагами Рима здесь, на улицах Лондиниума. С теми, кто использует тень мятежного воинства как прикрытие для совершения своих преступлений. Те, кто мародерствует, грабит и издевается над мирными жителями, которых мы обязаны защищать. Тех, кто подрывает законы Рима и ослабляет боевой дух нашего народа. Тех, чьи действия служат целям Боудикки и ее варварской орды. Мы должны выслеживать их и изгонять с улиц. Мы должны расправиться с ними без пощады.

Наместник объявил военное положение и приказал ввести в Лондиниуме комендантский час от сумерек до рассвета. Копии приказа будут выданы каждому патрулю, который будет выставлен на главных перекрестках города. Если вы увидите гражданских лиц, вы должны сказать им, чтобы они вернулись в свои дома. Если вы встретите сопротивление или поймаете мародеров на месте преступления, вам будет приказано применить силу, вплоть до казни на месте. Убейте их и оставьте тела под ближайшим объявлением о комендантском часе, чтобы

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 105
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?