Полночный поцелуй - Лара Эдриан
Шрифт:
Интервал:
— Пожалуйста… — скулила женщина.
Она начала раздражать его. Какое-то время ее податливое, откликавшееся на ласки тело и восхитительная готовность, с которой она подставляла свою прелестную сладкую шею, доставляли ему удовольствие. Но теперь с ней покончено. Ему осталось выпить последние капли ее человеческой жизненной силы и тем самым превратить в своего покорного слугу — миньона.
Но он все же решил повременить на тот случай, если ему вдруг снова захочется поиграть с ней.
Хотя, если он не избавится от ее навязчивых объятий немедленно, она, возможно, соблазнит его выпить ее до того предела, за которым остается только смерть.
Он бесцеремонно сбросил медсестру Дилани с коленей и поднялся.
— О нет, — канючила женщина, — не уходи.
Но он уже подошел к двери спальни. Полы роскошного шелкового халата приятно скользили по ногам; через гостиную он направился в кабинет — место его уединения, его святилище. Здесь все радовало глаз роскошью — изысканная мебель, бесценные произведения искусства и антикварные вещи, ковры, сотканные персами еще во времена Крестовых походов. Реликвии его прошлой жизни, которые он собирал в течение нескольких веков ради того эстетического наслаждения, что они ему дарили. Недавно он все это перевез сюда, в Новую Англию, где формировалась его новая армия.
Здесь же он разместил и свое последнее приобретение — коллекцию современных фотографий, но они его не радовали. Он окинул взглядом черно-белые снимки, запечатлевшие логова Отверженных, разбросанные по всему городу, и не смог сдержать злобного, негодующего рыка.
— Эй… это не твои…
В гневе он повернулся к женщине, которая притащилась за ним в кабинет. Состроив гримасу обиженной девочки, она рухнула на персидский ковер у него за спиной. Ее голова безвольно болталась, замутненный взгляд вяло скользил по фотографиям.
— Да? — Он не собирался продолжать с ней игру, но ему было любопытно узнать, что могли всколыхнуть эти кадры в ее затуманенном сознании. — Кому же они, по-твоему, принадлежат?
— Моей подруге… это ее…
Он вскинул брови, услышав столь наивное признание.
— Так ты знаешь фотографа?
Женщина вяло кивнула:
— Моя подруга… Гэбби.
— Габриэлла Максвелл. — Он развернулся к ней с нескрываемым интересом. — Расскажи мне о своей подруге. Почему она снимала эти места, чем они привлекли ее внимание?
Этот вопрос постоянно вертелся у него в голове с того самого момента, как Габриэлла Максвелл стала нежелательным свидетелем убийства, с такой беспечностью совершенного его новыми рекрутами. Услышав об этом от миньона из полицейского участка, он почувствовал раздражение, но не беспокойство. Он не особенно обрадовался, когда увидел ее лицо на экране монитора в заброшенном приюте. Не угасавший интерес Максвелл к местам дислокации вампиров заставлял его искать причину ее столь навязчивого любопытства.
Но до сих пор его внимание отвлекали более важные дела, хотя он не выпускал Габриэллу Максвелл из поля зрения. Возможно, ею действительно нужно заняться, подвергнуть обстоятельному допросу, а если потребуется, применить силу.
— Давай поговорим о твоей подруге.
Женщина тряхнула головой и опрокинулась на ковре на спину, как капризный ребенок, которому не дают того, что он просит.
— Нет… не будем говорить о ней, — пробормотана женщина, простирая руки и выгибаясь, — иди ко мне… и поцелуй… давай поговорим обо мне… о нас…
Он подошел к женщине, но не для того, чтобы удовлетворить ее просьбу. Его суженные в щелки зрачки могли ввести ее в заблуждение, заставить думать, что он ее хочет, но это была физиологическая реакция на охватившую его злобу. Он грубо, с презрением схватил ее и поставил на ноги.
— Да, — выдохнула женщина, согласная на все. Он наклонил ее голову набок — на соблазнительно белом изгибе шеи ранки от его последнего укуса все еще сочились кровью. Он жадно слизнул ее, в дикой ярости обнажая клыки.
— Ты расскажешь все, что я хочу знать, — прошипел он, максимально напрягая волю и глядя в пустые глаза женщины. — С этого момента ты, Дилани, будешь делать все, что я тебе прикажу.
Обнаженными клыками он, подобно разозленной гадюке, свирепо впился ей в горло, вместе с кровью высасывая из нее остатки человеческого сознания и тонкую субстанцию души.
Габриэлла обошла дом, проверяя, все ли двери и окна надежно закрыты. Как только утром Меган ушла на работу, она отправилась домой, но добралась лишь, к полудню. Меган предлагала остаться у нее, но Габриэлла не собиралась прятаться вечно, более того не хотела втягивать подругу в неприятности, которые обрушились на нее и с каждым часом делались все более странными и опасными.
Уйдя от Меган, Габриэлла не сразу пошла домой, а, поддавшись панике, в каком-то параноидальном тумане бродила по городу. Внутренний голос подсказывал, что она должна приготовиться к серьезной борьбе.
Борьба неизбежна, рано или поздно она начнется.
Габриэлла боялась найти у себя в доме одного из кровожадных друзей Лукана, а возможно, кого-нибудь или что-нибудь еще ужаснее. Был день, и она наконец-то отважилась отправиться домой. Там никого не оказалось, все на своих местах.
Но с наступлением сумерек страхи вернулись, сделавшись еще сильнее.
Одетая в просторный белый свитер и джинсы, Габриэлла обхватила себя руками, словно закрываясь от бед, и прошла на кухню, где автоответчик мигал, оповещая о двух новых сообщениях. Оба от Меган. Она звонила уже несколько раз, после того как оставила сообщение о найденном на детской площадке теле.
Меган взволнованно рассказывала со слов Рэя, что напавший на Габриэллу парень был растерзан какими-то животными, очевидно, сразу же, как только ей удалось от него сбежать. И это еще не все. В участке обнаружили убитого полицейского, именно его пистолет был найден на детской площадке рядом с изуродованным телом парня.
— Гэбби, как только получишь мое сообщение, перезвони мне. Я знаю, дорогая, ты напугана, но полиции нужно твое заявление. Рэй скоро освобождается с дежурства, и будет лучше, если он за тобой заедет…
Габриэлла нажала кнопку «Удалить».
В следующую секунду она почувствовала, как у нее на затылке зашевелились волосы. Она была не одна на кухне. Сердце бешено заколотилось, она резко развернулась и совсем не удивилась, увидев Лукана. Он стоял в дверях, задумчиво наблюдая за ней.
Может быть, готовясь поужинать в очередной раз.
Габриэлла поразилась себе: она не боялась Лукана, а злилась на него. Он выглядел как самый обычный человек — темный плащ, черные стильные брюки и довольно дорогая рубашка, цветом чуть темнее его серых гипнотических глаз. Ни следа от монстра, которого она видела вчера ночью. Обычный мужчина. Ее таинственный любовник — только и всего.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!