Укрытие. Книга 1. Иллюзия - Хью Хауи
Шрифт:
Интервал:
Впереди она увидела невысокую проходную, за которой начинался лабиринт жилых помещений, офисов и мастерских. Джульетта неплохо представляла план отдела – она слышала, что три этажа АйТи имеют много общего с механическим, только атмосфера там другая.
– Могу я вам помочь? – поинтересовался стоящий за воротами проходной юноша в серебристом комбинезоне.
Джульетта подошла к турникету.
– Шериф Николс, – представилась она и предъявила ему удостоверение, затем провела им под лазерным сканером турникета. На нем загорелась красная лампочка, послышалось сердитое жужжание. Турникет не поворачивался. – Я пришла к Скотти, одному из ваших техников. – Она снова провела удостоверением под лучом, и с тем же результатом.
– У вас назначена встреча? – спросил юноша.
Джульетта прищурилась:
– Я шериф. С каких это пор мне требуются предварительные договоренности?
Она снова попыталась войти, и снова турникет ответил ей жужжанием. Парень даже не пошевелился, чтобы ей помочь.
– Пожалуйста, не делайте этого, – сказал он.
– Послушай, сынок, я здесь веду расследование. А ты мне препятствуешь.
Тот лишь улыбнулся в ответ:
– Я уверен, что вам известно наше особое положение в укрытии и что ваша власть…
Джульетта сунула удостоверение в карман и обеими руками схватила парня за грудки, почти вытянув его через турникет наружу – крепкие мышцы, благодаря которым она отворачивала бесчисленные гайки и болты, позволяли с легкостью проделывать и не такое.
– Слушай сюда, гребаный недоумок. Я пройду или через эти ворота, или над ними, а потом через тебя. И предупреждаю, что я отчитываюсь напрямую перед Бернардом Холландом, исполняющим обязанности мэра – и, кстати, твоим чертовым боссом. Я понятно говорю?
Парень вытаращил глаза и кивнул.
– Тогда открывай, – велела она и толкнула его обратно.
Парень достал свое удостоверение и махнул им перед сканером. Джульетта прошла через вращающийся турникет. Потом остановилась.
– Э-э… куда мне идти?
Охранник все еще запихивал удостоверение в нагрудный карман, руки у него тряслись.
– Т-т-туда, мэм. – Он показал направо. – Второй коридор, потом налево. Последний офис.
– Вот и молодец, – сказала Джульетта, повернулась и мысленно улыбнулась.
Похоже, тон, который приводил в чувство дерущихся механиков, отлично работал и здесь. И она мысленно рассмеялась, вспомнив, какой аргумент использовала: твой босс также и мой босс, так что открывай. Впрочем, этому трусу она могла бы тем же тоном прочитать рецепт печенья мамы Джин – и он бы ее пропустил.
Джульетта вошла во второй коридор, пройдя мимо встречных мужчин и женщин в серебристых комбинезонах. Те обернулись и посмотрели ей вслед. В конце коридора по обеим сторонам располагались офисы, но Джульетта не знала, в каком из них сидит Скотти. Сперва она заглянула в офис с приоткрытой дверью, но там свет не горел. Тогда она подошла ко второму и постучала.
Поначалу ответа не последовало, но свет в щели под дверью мигнул – к ней кто-то подошел.
– Кто там? – прошептал знакомый голос.
– Открывай чертову дверь, – сказала Джульетта. – Сам знаешь кто.
Ручка повернулась, щелкнул замок, дверь приоткрылась. Джульетта протиснулась внутрь, Скотти тут же закрыл дверь и запер ее.
– Тебя видели? – спросил он.
Она уставилась на него с изумлением:
– Видели ли меня? Конечно видели. Как, по-твоему, я сюда попала? Тут повсюду люди.
– Но кто-нибудь видел, как ты входишь сюда? – прошептал он.
– Скотти, что за чертовщина тут творится? – Джульетта начала подозревать, что напрасно проделала весь этот путь. – Ты послал мне сообщение, которое выглядит довольно странно, и попросил прийти немедленно. И вот я здесь.
– Откуда ты все это взяла?
Скотти дрожащими руками схватил со стола рулон распечатки. Джульетта подошла, опустила ладонь ему на плечо и взглянула на бумагу.
– Успокойся, – негромко сказала она. Взглянув на несколько строк, она мгновенно узнала абракадабру, которую отправляла сегодня в механический. – Как это к тебе попало? Несколько часов назад я послала это Ноксу.
Скотти кивнул:
– А он переправил мне. Но ему не следовало этого делать. Из-за такого я могу попасть в серьезные неприятности.
– Ты ведь шутишь, да? – рассмеялась Джульетта. И увидела, что он не шутит. – Скотти, начнем с того, что именно ты мне все это передал. – Она отступила на шаг и пристально взглянула на него. – Погоди-ка, ты знаешь, что тут за чушь, да? Ты можешь ее прочесть?
Скотти кивнул:
– Джулс, тогда я не знал, что именно скопировал для тебя. Там были гигабайты всякой ерунды. Я и смотреть не стал. Просто переслал тебе…
– Почему это настолько опасно?
– Я даже говорить об этом не могу. Потому что я не расходный материал для очистки. Нет, Джулс. – Он протянул ей рулон. – Держи. Мне и распечатывать это не следовало, но я хотел стереть исходник в компьютере. Ты должна это взять. Вынеси распечатку отсюда. Я не могу допустить, чтобы ее нашли у меня.
Джульетта взяла рулон, но только чтобы успокоить парня.
– Скотти, сядь. Пожалуйста. Слушай, я понимаю, что ты напуган, но мне нужно, чтобы ты сел и поговорил со мной. Это очень важно.
Он покачал головой.
– Скотти, немедленно сядь, черт бы тебя побрал!
Она указала на стул, и Скотти ошеломленно подчинился. Джульетта присела на край его стола, отметив, что на койке в углу комнаты недавно спали, и ощутила жалость к парню.
– Чем бы это ни было, – она потрясла рулоном, – это – причина двух последних очисток.
Она произнесла это как доказанный факт, а не всего лишь зарождающуюся гипотезу. Возможно, именно страх в глазах Скотти укрепил ее в этой мысли. Или необходимость действовать уверенно, чтобы его успокоить.
– Скотти, мне нужно знать, что это такое. Посмотри на меня.
Он поднял голову.
– Видишь звезду? – Она щелкнула по глухо звякнувшей бронзовой бляхе.
Он кивнул.
– Я уже не мастер твоей смены, парень. Я закон, и это очень важно. Так вот, не знаю, известно ли тебе, но у тебя не может возникнуть проблем из-за того, что ты ответишь на мои вопросы. Более того, ты обязан на них отвечать.
Он взглянул на нее с искоркой надежды в глазах. Скотти явно не подозревал, что она это выдумывает. Сейчас Джульетта уже четко знала, что не существует такого понятия, как «неприкосновенность». Ни для кого.
– Что у меня в руках? – спросила она, помахав рулоном распечатки.
– Это программа, – прошептал он.
– Как для таймера? Как для…
– Нет, для компьютера. На языке программирования. Это… – Он отвернулся. – Не хочу говорить. О, Джулс, как я мечтаю вернуться в механический!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!