📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаКнижный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман

Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63
Перейти на страницу:
быть, Эмили расскажет ему об игре Гризвольда, или, по крайней мере, покажет самое первое спрятанное сообщение и расскажет, куда оно привело. Когда не знаешь, чего ждать, лучше подготовиться ко всему.

Кроме того, Эмили придумала себе костюм на Хеллоуин, если, конечно, это можно было назвать костюмом. Ей хотелось что-нибудь незамысловатое, чтобы не выделяться, если вдруг окажется, что костюмы в школе не приняты, но и не выглядеть слишком уныло, если все переоденутся. Она взяла белые наклейки, вырезала точки и тире, как в морзянке, и наклеила их на черную футболку, вот так:

– ….-

Впервые со времени ссоры с Джеймсом Эмили захотелось поскорее попасть в школу.

Наступил Хеллоуин. В четверг утром Эмили явилась в школу раньше всех. В холле почти никою не было. Эмили прошла мимо двух незнакомых учителей, которые беседовали между собой. Один из них, в красной полосатой рубашке, такой же вязаной шапке и круглых черных очках, приветственно помахал рукой, а женщина, одетая безумным ученым, добавила:

– Доброе утро!

Эмили завернула за угол, миновала выстроившиеся вдоль библиотечных окон ведьминские шляпы из папье-маше – творчество учеников шестого класса. Гадая, где же здесь Бэббидж, она всматривалась в каждого встречного школьника. Мальчик в шляпе с головой панды и в свитере с логотипом бейсбольной команды «Гиганты», две девочки с обручами, украшенными кошачьими ушками, и подрисованными на щеках усиками…

В аудитории номер 40 они с Джеймсом бывали, когда ходили на обществознание к мистеру Квислингу, поэтому едва ли стоило удивляться, что он уже сидел на месте и перебирал бумаги. И все-таки Эмили удивилась.

– Ой! – сказала она и попятилась. – А я договорилась встретиться тут с одним школьником.

Мистер Квислинг положил ручку. Он не стал переодеваться в честь праздника.

– Упрямый Вомбат?

На мгновение Эмили показалось, что он спрашивает ник школьника, с которым она договорилась встретиться. Однако в конце концов она поняла, что он спрашивает о ее собственном нике.

– Так вы… Бэббидж?

Она знала, что в «Книжных сыщиков» играют и взрослые, но чтобы и учителя тоже!

– К вашим услугам. – Он поглядел на ее футболку и снова поднял взгляд. На лице появилась улыбка. – И тебе тоже «бу».

Эмили слегка покраснела.

– Я не знала, принято ли здесь переодеваться на Хеллоуин…

Мистер Квислинг кивнул:

– Умно. Тонкий ход. Мне нравится. Так у тебя вопрос насчет шифра? – Он прищурился. – Надеюсь, это шифр не с нашего соревнования?

– Нет-нет-нет, – замотала головой Эмили. – Это не для школы. Это просто… ну, я в свободное время так играю.

Похоже, мистера Квислинга это удовлетворило.

– Ну, показывай.

Эмили поставила рюкзак на парту, открыла и полезла за блокнотом. Но не успела она сунуть руку внутрь, как мистер Квислинг откашлялся.

– Надеюсь, это не та книга, о которой я подумал.

Почему, ну почему она не подумала сразу? «Золотой жук» лежал прямо поверх блокнота, и книгу было прекрасно видно. Она и позабыла, что сказала мистеру Квислингу, что спрятала книгу для игры и постарается снова ее найти. Как можно более небрежно Эмили толкнула книгу поглубже и достала блокнот.

– Не прячь, я уже видел, – сказал мистер Квислинг. – И не лги, так только хуже. Можешь мне поверить.

Эмили неохотно сказала:

– Это… это та самая книга По. Я ее отдам. Совсем скоро.

Мистер Квислинг сжал губы в тонкую линию и подвигал челюстью так, словно у него что-то застряло между зубов. Потом он заговорил очень медленно:

– Ты знаешь, что от этой книги зависит работа человека? Что человека уволят, если он не найдет книгу?

– Да, – сказала Эмили. Она не могла заставить себя посмотреть в глаза мистеру Квислингу. С самого первого дня она показывала себя с дурной стороны. Должно быть, он считает ее совсем не такой, какая она на самом деле.

– Ладно, спрошу прямо. Ты согласна, чтобы человек потерял работу, лишь бы ты могла оставить книгу себе?

С каждым его словом Эмили сжималась все сильнее.

– Я не собиралась оставлять…

Мистер Квислинг жестом остановил ее, а потом протянул руку ладонью вверх.

– Отдай мне книгу.

Эмили попыталась объяснить.

– Мистер Квислинг, вы неправильно все поняли, – заторопилась она, пока он не остановил. – Это новая игра мистера Гризвольда. Я могу доказать!

Глава 32

Мистер Квислинг опустил руку, но ничего не сказал. Эмили не могла понять, удивлен он или нет. Мимика мистера Квислинга напоминала шкаф с отглаженными серыми костюмами – все по линеечке, респектабельно, профессионально. Только вот никогда не знаешь, тот же костюм на нем сегодня или другой.

Эмили открыла «Золотого жука» на странице с логотипом, где вместо чайки красовался ворон.

– Это была моя первая подсказка, – сказала она. – А потом я нашла секретное послание в самой книге. Мистер Гризвольд специально сделал в ней множество опечаток. Если их все найти и записать подряд исправления, получается первое предложение из другого рассказа Эдгара Аллана По.

Мистер Квислинг взял книгу в руки и стал листать. Тем временем Эмили рассказывала, как шла по следу дальше.

– И вот сейчас я застряла на подсказке из «Мальтийского сокола». Это с ней мне нужна была помощь.

Девочка полезла в рюкзак за книгой, но мистер Квислинг вытянул руку:

– Я не хочу ее видеть, Эмили.

– Но вдруг вы сможете ее решить? Мы можем играть вместе, а когда доиграем, отдадим книгу. Я все равно собиралась ее отдать.

– Видишь ли, если я посмотрю на шифровку, которую ты нашла, я обязательно захочу ее решить. Вот поэтому я не хочу ее видеть. – Мистер Квислинг вздохнул. – Я ведь знаком с ним. С мистером Гризвольдом. – И он погладил обложку «Золотого жука».

– Тогда вы тем более должны меня понять! – взмолилась Эмили. – Говорят, что он может… – Эмили уставилась в стол, не в силах произнести следующее слово. Она давно уже перестала читать новости о состоянии мистера Гризвольда, потому что боялась самого худшего. – Он хотел бы, чтобы игра была сыграна. Он хотел бы, чтобы я дошла до конца.

Эмили не поднимала взгляда. Джеймс ее не понял, и она боялась, что мистер Квислинг не поймет тоже.

– Наверное, ты права, Эмили, – сказал мистер Квислинг. – Это, конечно, замечательно – узнать о новой игре и продвинуться так далеко, как продвинулась ты. Я рад, что ты мне все рассказала, однако это не отменяет того факта, что книгу следует вернуть.

Онемев от возмущения, Эмили уставилась на мистера Квислинга. Вернуть книгу – и это после всего, что она ему рассказала? Неужели ему не хочется знать, что

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?