📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаМастер живого оружия. Книга 1 - Михаил Орикс

Мастер живого оружия. Книга 1 - Михаил Орикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:
реакция, но я попытался вырваться из её захвата. Не получилось. Схватила, будто гидравлический пресс прижал.

— Так это, покажешь, как эта багги функционирует?

— Хе-хе. — Ремонтница нервно захихикала, после чего вытерла слюнку, стекающую с края губ.

Господи, Андрэ, что за чикманутую докторшу ты охмурил? Один её взгляд пугает сильнее, чем любой босс в подземелье!

— Короче, смотри. — Брюнеточка повела меня за собой, обходя машину по кругу. — Как ты понимаешь, топливного бака здесь нет, всё построено на потоке маны. В сиденье встроен специальный сифон-уловитель, который и будет сосать из тебя топливо. Потом оно передаётся по техмагистрали прямо в инжекторную капсулу, после чего смешивается с воздухом и детонирует. Желательно иметь предрасположенность к огненной магии. Хотя и любая другая сойдёт, кроме воздушной. Воздух с воздухом как-то не детонирует.

Когда я рассматривал устройство данной тачки, то пришёл к выводу, что ездить на ней — чертовски опасно.

— А если добавить преобразователь маны? У вас есть нечто подобное? Ну, чтобы энергию одного типа перегонять в другую? — Мой искренний и тупой вопрос ввёл в ступор всех присутствующих. Даже Шир зависла, хотя она понимала явно больше меня.

— Не-а. У нас таких технологий пока нет. С чего вдруг ты это взял? — Выдала спокойным голосом Пилз.

— Да откуда я знаю, чё у вас тут есть, а чё нет?! Пять минут назад я думал, что в этом мире машин-то нет! — Я не выдержал и сорвался.

Действительно, почему я не догадался? Какой же я тупой! Это сарказм сейчас во мне пробудился.

— Ладно-ладно, успокойся, Кир, я же тебя сюда ради подарка притащил. Хочешь на него посмотреть? — Андрэ многозначительно уставился в сторону багги.

— О нет! Только не это! Я не буду испытателем вашей передвижной душегубки! — Я начал пятиться к выходу, выставив перед собой руку.

— Да успокойся ты! Не об этой рухляди идёт речь. — Андрэ махнул рукой в сторону тачки, чем несказанно удивил Пилз. Для неё-то эта малютка была словно ребёнок. Щас она ему снова втащит.

— Тогда о чём?

— Есть штучка поменьше. Идём за мной. — Он помахал рукой, предлагая к нему присоединиться.

С лёгким недоверием, но я всё же решился посмотреть, что они там для меня соорудили.

— Я тут подумал. Раз ты из техногенного мира, то тебе лишним не будет иметь нечто подобное. Сразу говорю, конь этот своеобразный. К нему особый подход нужен. Я бы сказал — сильная мужская рука. Жаль, что не моя.

Мы прошли мимо куч рухляди и стола с инструментами, после чего вышли наружу через заднюю дверь.

— Познакомься со своим новым другом!

А в мозгу сразу же всплыла та самая, въедливая песенка.

Помню, мне было десять лет…

Глава 18

Я начал смеяться, как умалишённый, чем ещё больше озадачил всех окружающих. Господи, это какой-то сюр! Я щас обоссусь!

— Кир, с тобой всё в порядке? — Шир подошла сзади и осторожненько подёргала меня за рукав, чтобы привлечь внимание.

— Этот мастер сломался, несите следующего. — Констатировала безо всяких эмоций Рагнарёк.

У Андрэ начал дёргаться правый глаз, и появилось непреодолимое желание треснуть орущего чаечкой новичка.

— Я не понял, тебе что, не нравится мой подарок, грёбаный шкет? — Процедил сквозь зубы топ, продолжая при этом улыбаться.

Третий уже прикидывал в уме, какую огроменную кучу денег он спустил на непонятную двухколёсную посудину. Пилз вообще пребывала в состоянии перманентного офигевания. Её работу не оценили!

— Всё, я спокоен. — Унял дрожь в коленях и смахнул слёзы. Так я ещё за всю жизнь не смеялся! Замечательно. — Мне просто интересно, как ты додумался до того, чтобы подарить мне магический мопед?

Я со всей торжественностью указал руками на это чудо магтековской инженерной мысли.

— Ты чё думал, раз я из техногенного мира, то умею управлять нечто подобным? Да я свалюсь с него в первом же повороте и улечу в канаву! Не умею я на двухколёсной технике ездить. Да я вон на том багги лучше прокачусь, чем на этой хреновине.

Повисло гробовое молчание.

Хотя надо признать, мопед выглядел прикольно. Стальной каркас и мягкая кожаная сидушка. Даже фонарь впереди присобачили. Осталось только монитор прих… ладно, впрочем не важно.

— Мда, неудобненько получилось. — Андрэ задумчиво почесал в затылке. — Так ты точно не умеешь на этом ездить?

— Абсолютли. Вообще ни разу в жизни не садился. — Обошёл по кругу мотопед, покрутил гашетку газа. Красивенький.

— Вот жеж… ладно, забирай его. Всё равно он мне без надобности, а Пилз скорее убьёт тебя, чем позволит пылиться ему на складе. — Топ вздохнул с сожалением.

Посмотрел ремонтнице в глаза. Там плескалось холодное пламя разрушения и аннигиляции всего сущего. Понял, не дурак, я обязательно научусь на нём кататься.

Андрэ подошёл к двухколёсному драндулету и каким-то образом сложил его пополам! Потом ещё раз пополам, а потом ещё и ещё… В итоге, мне в руки прилетел маленький кубик, после чего я убрал его в инвентарь, где он занял положенное ему место.

Моторэйл модификации «Бархан» — 1шт. Целостность — 100 %.

О, так у него шкала прочности имеется. Хотя, это же логично, всё же мопед — не оружие, и по своей сути он должен по любому ломаться после использования, как и любая другая техника.

Теперь мне стала понятна вся суть инженерных мастерских, разбросанных тут и там. Но на улицах я не замечал колёсной техники, значит вещица эта — чертовски редкая.

— Слушайте, а зачем вы эти машины строите? Здесь же нет дорог… — Озвучил я интересующий меня вопрос.

— Дороги потом появятся. Сначала нужно наладить производство. А для того, чтобы кто-то в это вложился, мы должны продемонстрировать целесообразность наших разработок. — Выпалила за один выдох Пилз.

— И вы решили, что экзамен — это хороший способ продемонстрировать ваши игрушки всему миру? — Мой ответ заставил их замолчать.

— А ты догадливый. — Слегка прищурился Андрэ, разглядывая меня с ног до головы. — Уж больно ты смышлёный.

Я тяжело вздохнул и выдал свою версию моих исключительных когнитивных способностей.

— Вы, наверное, не знаете, но в моём мире никогда не было магии. Всю историю народы моего мира вели войны, захватывали территории, убивали конкурентов. Век за веком мы находили всё новые способы убийства себе подобных. Дело дошло до того, что мы изобрели оружие, способное стереть всю жизнь с нашей планеты. Как вы думаете, в таких условиях слабые или тупые выживают? В моем мире, если ты глупый, то ты уже мёртвый. Других вариантов нет.

Рагни, Шир, да и Андрэ

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?