Тень Белого Тигра - Ксения Хан
Шрифт:
Интервал:
– Охранять генерала и пленника, – велел он. – Во что бы то ни стало. Пленник нужен, чтобы получить помощь у Империи.
Его воины были неглупы, они и сами понимали важность своей миссии, хоть та и затянулась на слишком долгое время.
– Выполним, – кивнули Гванук и Минхи и скрылись в темноте следом за генералом.
Дэкван вернулся к оставшимся воинам: всего семь человек, проведшие несколько ночей под открытым небом. Земли Империи не щадили их, словно страна отвечала неприязнью на неприязнь.
– Готовьтесь, – приказал Дэкван и пояснять не стал: готовиться его людям надо было к сражению или к бегству. Он надеялся на последнее.
Когда одетые в красное люди появились из-за тёмных стволов деревьев, Дэкван понял, что скрыться не выйдет. Те шли с обнажёнными мечами, блестевшими в свете неяркого пламени костра, что не успели затушить воины.
– Проклятье, – процедил Дэкван. – Постарайтесь никого не убить, ёнгрос.
А сам подумал в резко прострелившем сердце отчаянии: «Постарайтесь выжить!»
Мимо уха Дэквана просвистела стрела, угодившая в ствол липы за его спиной. Он прыгнул вправо, чуть не напоролся на кинжал Кантэ.
– Если скажем, что ведём шпиона наместника к Императору, нас отпустят? – спросил Кантэ, но Дэкван не успел ответить: завязалась битва, их растянуло вдоль кромки леса.
– Придерживайте всех, нам надо дать генералу время! – скомандовал Дэкван. Его люди потянули противника вглубь леса, отступали медленно: поворачиваться спиной, подставляясь под удар, было глупостью, но идти так, на ощупь ступая в глубокий снег, приходилось медленно.
Битва текла вяло – то ли из-за тёмной ночи, то ли из-за неуверенности обеих сторон в том, что сражение так уж необходимо. Дэкван считывал из Ци воинов Империи, что они тоже не вполне понимают, на кого наткнулись и кого хотят поймать. И поймать ли?
В опасное время проще убивать, чем разбираться, кого схватили и по какой причине, но оставалась надежда на то, что командир отряда, посланного в этот лес, одумается. Им незачем драться.
Раздались крики, Дэкван прислушался. Среди неизвестных слов он расслышал неожиданное «ци-лун». Дракон, понял тырсэгарра, они ищут Дракона. Значит, Император знает, что генерал Мун пришёл на земли Империи.
Всем нужен Дракон. Никому не нужен сам генерал.
– Чонбисэ! [63] – вскричал Дэкван, выдавая себя. Его воины растеклись по лесу, ответа он не ждал: каждый из них был выдрессирован Третьим Когтем на подобные ситуации. Не отвечать, ждать, сидеть тише воздуха, пока командир не отдаст приказ о действии.
Заскрипел снег под неаккуратными шагами преследователей. Дэкван прислушался. Один, два, три. Трое заходят к нему справа. Ещё двое – слева. Где-то чуть дальше, впереди, где раздаётся тяжёлое дыхание Кантэ, к нему подбираются четверо.
Дэкван дал чёткое указание: если ситуация вынудит любого из воинов вступить в бой, они должны ранить противника, но не убить. В кромешной темноте сделать это будет особенно трудно.
– Хаша! [64] – закричал Дэкван, как только почувствовал, что к нему подошли слишком близко и удирать уже некуда.
Его воины ударили все одновременно, кто-то сразу же пробил себе путь к свободе и сбежал дальше в лес, нагонять генерала. Дэкван махнул мечом вправо, влево, напряг все мышцы, чтобы смягчить удар. Когда учишься рубить насмерть, сохранять жизнь во время сражения куда сложнее, нежели резать наотмашь. Большая выдержка необходима воину, чтобы защищать свою жизнь, не оглядываясь на силу противника, но больше её требуется, чтобы сохранить жизнь чужую, когда тебе угрожает смертельная опасность.
Они подняли шум: воины Дэквана ранили врагов и сбегали, те кричали так, что генерал наверняка слышал это и оглядывался. Дэкван вдруг понял, что ощущает не свою тревогу, а беспокойство ёнгданте. Всё в порядке, генерал, выполняйте свою задачу.
«С тех пор как в наш мир вернулась госпожа генерала… – думал Дэкван, замахиваясь на фигуру, не различимую в темноте. Кажется, это был рослый парень с эмблемой командира, Дэкван задел его по касательной. – С тех пор как она вернулась, генерал волнуется сильнее прежнего и оберегает всех без разбору».
Его можно было понять: с каждым днём войско дракона теряло всё больше людей – в битвах, в дворцовых интригах, они умирали от стрелы, меча, копья, яда и злого слова советников, что приводили к казни невинных людей. Дэкван каждый раз надеялся, что ему хватит терпения, сил, мужества противостоять не только врагу внешнему, но и врагу внутри дворцовых стен, куда их с генералом заточили обстоятельства.
Но вот – генерал бежит следом за отрядом Дэквана, чтобы сообщить, что их предали, что Империя не потерпит даже разговора с убийцами принцессы, что теперь им снова придётся доказывать свою непричастность к чужим смертям. Но вот – генерал ищет помощи у человека, покушавшегося на жизнь его госпожи, генерал заключает союз с предателем, которого раньше считал братом, и ждёт, что тот сдержит слово, хотя ни разу на памяти Дэквана тот не поступал с генералом благородно.
Война, думал Дэкван, уворачиваясь от стрелы, делает людей пешками, мешает их на одной доске, заставляет отступать от личных принципов в угоду высшим целям. И не всегда эти цели оправдывают средства. И не всегда они служат спасению.
Впереди уже был заметен выход из леса: деревья редели. Дэкван бежал, чувствуя, как колет в груди. Это генерал рвался на помощь, должно быть. Потерпите, ёнгданте, мы скоро догоним вас.
Его чиркнула по щеке стрела, угодила в ствол прямо перед глазами. Дэкван замер, обернулся: прямо на него смотрел кончик чужого меча. Тот самый командир, которого Дэкван ранил, сбегая.
Он что-то просвистел, Дэкван не понял, что именно. Потом замахнулся мечом. Дэкван раздумывал дольше положенного – ответить или ударить так, чтобы человек перед ним упал и больше не поднимался. Но ведь нельзя…
За него решили случай и Кантэ: он кинулся наперерез мечу, отбил его своим, и оружие выпало у него из рук. Противник возмущённо вскрикнул, замахнулся снова. Дэкван был быстрее: ударил из-за спины замершего Кантэ прямо в грудь командира, пронзил его почти насквозь. Взялось же в теле столько сил…
Кантэ не двигался, даже когда враг упал на колени прямо перед ним и завалился лицом в снег. Дэкван, тяжело дыша, потянул к себе своего воина.
– Жив?
– Д-да. Капитан, он мёртв.
– Знаю.
– Но, капитан…
– Если нас спросят, я отвечу за это.
Кантэ замотал головой, но слова возражения застряли у него в горле. Дэкван хмуро осмотрел погибшего воина, прошептал молитву хогуксинам[65], чтобы тот не стал вонгви, и потянул Кантэ прочь из леса. Остальные его воины, кажется, успешно справились с заданием и нагоняют теперь генерала и пленника.
Оставалось верить, что всё, что сотворил Дэкван и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!