Строптивая Цветочница - Нина Новак
Шрифт:
Интервал:
Мы лежали рядом на кровати, в окно заглядывала полная луна, ночной ветерок шевелил занавески. Не знаю, каким путем, но в спальню долетал сладкий аромат алого цветка, оставленного мною в лавке. Аромат этот пьянил, вызывал волнующие воспоминания о самом первом нашем поцелуе.
Лорд сжал мои пальцы в своих и я прошептала:
– Все будет хорошо. Элия превратится обратно в человека и не потеряет разум.
– Тоже стараюсь в это верить, Исабет.
Я прислонила голову к его плечу.
– Ладислао Шторм оказался совсем не Ладислао Штормом, – рассказала я милорду новость. – Не представляю, кто прячется пол его личиной, и где настоящий Шторм.
Гилдвен свел брови.
– Кто-то принял облик другого человека?
– Да. Я слышала, что только эльфы и феи способны на подобное.
– Так и есть. Но зачем, скажем, эльфу притворяться каким-то торговцем?
Я молча пожала плечами.
– Исабет? Что происходит?
Он протянул руку и провел большим пальцем по моей щеке. Было так уютно просто лежать с ним, и не боятся новых каверз, или двусмысленностей.
– Даже не знаю, могу ли доверять вам, милорд, – покачала я головой.
– Конечно же, ты можешь мне доверять, Исабет. Кому еще верить, если не своей истинной паре?
– Что?!
В этот момент у меня в голове всё смешалось. Слова покупательницы о том, что Гилдвен не смотрит на других женщин, мои глупые надежды, мои страхи, его обещания играть грязно, его последние заявления.
Мешанина из эмоций и путаных мыслей получилась настолько неудобоваримой, что буквально взорвала мозг, и я в панике сорвалась с кровати.
Сердце билось. Мысли кружили безумный хоровод. Я верила и не верила. Ну, не может такое быть правдой!
Гилдвен бросился за мной и поймал у самой двери. Прижал к стене. Жар его тела подчинял, соблазнял смириться и отдаться дракону.
– Что с тобой? Чего ты боишься?
– Я не могу поверить...
– Ты не рада?
– Откуда вы знаете, что мы истинные?
Он легко коснулся губами моего виска.
– Я не был ни с одной женщиной уже очень долгое время. Мне неприятны запахи других. Их голоса раздражают. Я одержим тобой, Исабет. Думаю только о тебе. Когда решил, что это временное, захотел уйти, и получил иглу в сердце.
Затихнув в его руках, я слышала, как бьется это большое драконье сердце. Мощными короткими толчками. Лорд Гилдвен говорил правду, я это явственно ощущала.
– После исцеления Элия мы проведем ритуал в храме. Хочу, чтобы все было красиво, по древним обычаям, как у Маттео и его актрисы.
– Вас, кажется, подменили, – протянула я. – С каких пор вы стали романтиком?
– Хочу попробовать что-то новое, – он ухмыльнулся. – А романтика для меня как раз вот такая неизведанная сфера.
Я уткнулась лбом ему в плечо и тихо хихикала какое-то время.
– Представляю, насколько сильно неизведанная, милорд.
– Насмехаешься? – протянул он.
– Вы просто пытаетесь сделать мне приятно. Но я-то уже успела разочароваться в романтике. Под красивой личиной может обнаружиться гнильца.
– Этот Ладислао тебя обидел, Исабет? – в голосе Гидвена проскочило сдавленное рычание.
– Нет. Просто помог мне избавиться от заблуждений.
– Надо узнать, что стало с настоящим Штормом, – сказал Гилдвен, отодвигаясь. – Значит, не хочешь ритуал по заветам драконьих предков?
Глаза его насмешливо блеснули. Вот сейчас узнаю лорда Гилдвена, а то придумал... ритуал.
– Нет, не хочу. И мне вообще необходимо все обдумать, – покинувшее меня на время здравомыслие, снова вернулось.
Лорд Гилдвен уперся руками в стену по обе стороны от моей головы и сощурился.
– Даже не вздумай думать.
– Мы не договорили. Я спрашивала, могу ли вам доверять. И пришла к выводу, что да.
И я рассказала Гилдвену об исчезновении Рионы, о кулоне, о том, что на него охотятся все, кому не лень, об острове Иньяхо. Он внимательно всё выслушал и помрачнел.
– Существо, принявшее облик Ладислао Шторма, определенно ищет кулон. Вернее, надеется выйти на него по нашему следу, – заключила я.
Лорд прошелся по комнате, кинул на меня задумчивый взгляд.
– Мы с Ксандором поможем организовать поездку на этот остров, Исабет.
Фух. Какое же облегчение.
– Спасибо, милорд.
Он наклонился ко мне, чтобы поцеловать и именно этот момент выбрал Элия, чтобы проснуться, воспарить, радостно загукать – ну, и сразу же свалиться на постель.
Гилдвен коротко чмокнул меня в губы.
– На днях я приглашу тебя в замок Йордов, Исабет. Придворный зельевар сварит зелье и я хочу, чтобы ты присутствовала при спасении Элия. Заодно познакомишься с моей семьей.
Он испытующе посмотрел мне в глаза.
– Конечно же, я поддержу вас, милорд.
– Отправимся вместе.
Я согласно кивнула и выскользнула из спальни. В своем кабинете снова ощутила аромат алого цветка. Выглянула в окно и увидела вазу на столе в саду – крышка была снята и цветок, вдруг чудесным образом подросший, свободно тянул лепестки к ночному небу. Вокруг него мерцал красноватый магический свет. Такой завораживающий. Прекрасный.
Но кто вынес цветок? Может быть, Патрис? Спрошу ее завтра.
Я не поленилась, спустилась в сад и вдохнула волшебный, сладкий запах. Почему господин Жак назвал его «Возвращением к жизни»? Не этот ли цветок спас его в лесах Иньяхо?
Хотя, пусть лучше «Возвращение» останется снаружи, на свежем воздухе. Это мой талисман. Он принесет нам удачу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!