Обман, или Охота на мачо - Сара Мейсон
Шрифт:
Интервал:
— Была очень рада наконец-то познакомиться с тобой, Холли. Надо будет нам как-нибудь собраться и выпить. Одним, без мужчин.
— Это было бы здорово, — искренне отвечаю я.
— Береги его, ладно?
— Обязательно. Пока, Флер, пока, Джеймс.
Войдя в здание редакции, я решаю пройти пешком три лестничных пролета — физическое упражнение мне не помешает. С грохотом открываю дверь на пожарную лестницу, ведущую к нашему офису, и направляюсь в кабинет Джо.
Я стучусь и жду привычного «Войдите». Услышав заветное слово, вхожу и вижу, что Джо разговаривает по телефону. Усевшись поудобнее, я жду, когда он закончит и уделит мне внимание, а мысли мои все еще прикованы к Джеймсу и его брату.
Джо кладет трубку:
— Вот это да, Холли! Ну и зрелище!
Озадаченная, я смотрю на него. О чем он говорит? О «Дневнике»? О последних проделках Лиса? Или о чем-то еще?
— Все цвета радуги.
Я продолжаю пялиться на Джо. Что это значит? Какой-то новый язык, о появлении которого меня никто не уведомил?
— Твой глаз, Холли. Твой глаз, — терпеливо говорит Джо.
— Ой!
Я поднимаю руку и дотрагиваюсь до глаза. Совсем забыла, что на мне нет темных очков. Я встаю, чтобы посмотреться в зеркало, висящее на двери, и вздрагиваю при виде своего глаза. Черт, мне надо было извлечь из случившегося побольше выгоды. Какой смысл быть изувеченной, если тебе это никак не пригодится? Я тут же принимаю вид раненого животного, иду обратно и сажусь.
— Все в порядке, Джо, все в порядке, — тихо бормочу я.
— Как дела?
— Еще немного больно, — жалостно отвечаю.
— Я не про глаз, а про «Дневник». Как идут дела?
— А! — принимаю деловой вид. — Сегодня произошло еще одно ограбление.
— Еще одно? И снова работа Лиса?
— Боюсь, что да. К сожалению, на этот раз есть раненый.
— Серьезно?
— Да, он помешал ограблению. Его ударили по голове. Шеф хочет, чтобы мы только этим делом и занимались. Винс поехал в больницу сделать несколько фотографий потерпевшего. Наверное, он сейчас их печатает.
— Эти преступления будут раскрыты к окончанию «Дневника»?
— Возможно! — весело говорю я. — Возможно, да, а возможно, и нет.
Некоторое время он обдумывает сказанное:
— Поскольку сегодня первый день, когда «Дневник» сопровождается фотографиями, я ознакомился с данными опросов.
— И каковы результаты?
— Они великолепны. Людям нравится! Наш тираж растет. Не забудь про интервью на телевидении; сегодня мы начали его рекламировать. Я хочу, чтобы ты преподнесла себя активно и живо. Будь в роли незаметного наблюдателя. А вообще, делай рекламу — такую, какую ты делала, когда писала анонсы «Дневника».
— Да, хорошо.
Я встаю и собираюсь уходить.
Он хмурится, глядя на меня:
— Надеюсь, твой синяк будет виден во время эфира. Можно что-нибудь сделать, чтобы сохранить его подольше? Сироп из инжира или что-то в этом роде?
— Может быть, небольшое самоизбиение? Хочешь, я приложу к лицу горячую сковородку?
Не уверена, что мне по душе такое отношение. Я что, должна бить себя по голове? О, потрясающе! Может быть, в следующий раз стоит сломать руку или ногу?
Беру сумку и иду к двери. Прежде, чем я выхожу, Джо спрашивает:
— Как поживает Бантэм?
— Гм?..
— Бантэм, твой двоюродный брат. Как он?
— Э, Бантэм? Отлично, — моргая глазами, отвечаю я.
— Я не видел его игру на прошлых выходных.
Я несколько раз непроизвольно открываю-закрываю рот. Стоило быть готовой к такому повороту событий, но я была слишком занята «Дневником». Удивительно, сколько чудесных историй я могу придумать.
— Я сказала, что с ним все в порядке? Я имела в виду, что с ним все в порядке после несчастного случая, — серьезно говорю я.
— Несчастного случая?
— Он попал под автомобиль на поле для гольфа. Ужасный случай. Похоже, что старина Бантэм не сможет играть еще несколько месяцев.
Браво, моя фантазия! Отличная история!
— Попал под гольф-кар? На поле для гольфа?
В голосе Джо слышны нотки недоверия, заставляющие неукротимый поток моих мыслей остановиться, но мой поток красноречия, к сожалению, никто не в силах остановить.
— Это один из этих нахальных американцев. У него даже не было водительских прав.
Или для того, чтобы ездить на этой чертовой машине, права не нужны?
Джо мотает головой и некоторое время обдумывает то, что я сказала, а затем бормочет:
— Права?
— Ну да, для управления электромобилем нового поколения нужны права, потому что они ездят очень быстро.
Даже я сама, произнеся такое, внутренне содрогаюсь. Проблема состоит в том, что я все люблю приукрасить. Почему нельзя было остановиться на словах «несчастный случай»? Нет, мне нужно было придумать ерунду про машину. Очень важно успеть быстро уйти, не дожидаясь, пока последуют вопросы.
— Мне нужно идти! Меня ждет подруга!
— Передавай привет Бантэму! — кричит Джо мне вслед.
* * *
Примерно в восемь часов я прихожу домой, бросаю сумку, и тут же приходит Лиззи.
— Как прошел день? — спрашивает она.
Я хмурюсь:
— Было интересно. Как поживает чудесный мир компьютеров?
— Скучно.
— Ты читала сегодняшний выпуск «Дневника»? — спрашиваю я, заметив торчащую из ее сумки газету.
— Господи, да! Я читаю его каждое утро. Честно говоря, всегда с нетерпением жду следующего выпуска.
Я иду на кухню и открываю холодильник. Меня приветствуют вялый салат и несколько просроченных йогуртов.
— Давай сходим в магазин?
— Я не против.
Мы садимся в машину Лиззи и едем в супермаркет. По дороге она требует, чтобы я рассказала, что интересного произошло со мной сегодня. Я рассказываю ей о мистере Уильямсе и больнице (хотя она завтра сможет прочитать об этом в газете), затем о встрече с Флер (об этом она в газете не прочитает).
Лиззи удивленно глядит на меня.
— Ты хочешь сказать, что у него есть невеста? — чуть не плача, говорит она.
Я раздраженно смотрю на нее:
— Ты же знаешь, что есть.
— Так это не выдумка для «Дневника»?
— Нет. Зачем нужно было такое придумывать?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!