📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураМосква и москвичи. Репортажи из прошлого (сборник) - Владимир Алексеевич Гиляровский

Москва и москвичи. Репортажи из прошлого (сборник) - Владимир Алексеевич Гиляровский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453
Перейти на страницу:
радости, свидетельницей которых, даже участницей, была эта самая табакерка, которая состарилась, как и я, и которая утеряла свою красоту в виде золотой монограммы, вместо нее осталось только три отверстия на ее крышке, и чернь вся почти слезла с нее.

Примечания

1

Люди древнего благочестия — звали они себя.

2

Легенды искания рая XII века.

3

Суводь — порыв встречного течения.

4

Засыпка — хлеб в кули насыпают, а выставка — уставляет кули, чтобы богатырю брать удобно.

5

С лишком через двадцать лет я узнал о том, что говорили тогда обо мне после моего исчезновения в прогимназии.

6

Впоследствии главнокомандующий во время японской войны.

7

Князь В. А. Долгоруков, московский генерал-губернатор.

8

Года через три, в 1885 году, во время первой большой стачки у Морозовых — я в это время работал в «Русских ведомостях», — в редакцию прислали описание стачки, в котором не раз упоминалось о сгоревших рабочих и прямо цитировались слова из моей корреспонденции, но ни строчки не напечатали «Русские ведомости» — было запрещено.

9

Ваше сиятельство.

10

Телега с плоским настилом.

11

Паспорт с отметкой, не дававшей права жительства в определенных местах.

12

Теперь Астаховский.

13

С нее А. Чехов написал «Попрыгунью» (прим. авт.).

14

Фарфоровый завод Попова.

15

Женщина с бородой, которую в то время показывали в цирках и балаганах.

16

Сыщик.

17

Прошу вас! (франц.)

18

Теперь на улице Красина.

19

Потом Кононова (прим. авт.).

20

Въезд во двор со стороны Тверской, против Обжорного переулка.

21

Консистория — зал собрания (лат.). В дореволюционной России — коллегиальный совет, подчиненный архиерею.

22

«Русская мысль» — журнал, издаваемый В. М. Лавровым с 1880 года.

23

Судилище.

24

Строка из стихотворения Н. А. Некрасова «Сеятелям».

25

«Итак радуйтесь, друзья…» (название старинной студенческой песни на латинском языке).

26

Веневитинов.

27

В тюрьму.

28

Посбираю милостыню.

29

Городовой.

30

В часть.

31

«За бугры жигана водить» — в Сибирь.

32

Свинка — четыре пуда свинца.

33

В карман за бумажником.

34

Спящий пассажир.

35

Арестован.

36

Господин, зайдите к нам на минутку (фр.).

37

Войдите! (фр.).

38

Затыривать — помогать карманнику, ширмошнику. Плитка — рубль. Соловей — золотые часы. Часы вообще — собака. Коньки — сапоги. Финажки — кредитки.

39

Стрюк шатаный — загулявший барин.

40

Кредитный — возлюбленный.

41

Честное слово (фр.).

42

Мой дорогой (фр.).

43

Несчастье (фр.).

44

Превосходно! (англ.)

45

Тысяча благодарностей (фр.).

46

Ваше здоровье, господин! (фр.).

47

Зеленые ноги — беглый с каторги.

48

Здорово, приятель! (ит.).

49

М. Н. Катков.

50

Ее инициалы по-славянски.

51

Ага — начальник.

52

Соболевского.

53

Режиссер.

54

Молодое красное вино.

55

Шаталы — рогатки, на которые ставят ружье для прицела.

56

Неук — необъезженная лошадь, не ходившая еще ни в упряжи, ни под верхом.

57

Каймак — особым способом приготовленные сливки из топленого молока.

58

Цимла — цимлянское вино. Выморозки — крепкое виноградное вино, из котороговода удалена вымораживанием.

59

Хурул — монгольский храм.

60

Шурган — метель, буран.

61

М. Н. Островский — брат писателя, министр государственного имущества.

62

Крэк — фаворит.

63

Менажер — заведующий хозяйством, управляющий.

64

«Ри, бо Пьер!» — Посмейся, красавец Пьер!

65

Гречневики.

66

Я часто пишу неясно.

67

Законодатель мод. Так называли Петрония. (Автор «Сатирикона») в римском обществе во времена Нерона.

68

Теперь, когда я уже написал эти строки, я рассказал это моему приятелю врачу-гомеопату, и он нисколько не удивился. У нас во время холеры как предохранительное средство носили на шее медные пластинки. Это еще у Ганемана есть.

69

Катков М. Н.

70

Это стихи Шумахера. Они долго ходили по рукам, потом уже появились в «Искре».

71

Чекмарь — деревянный молот.

72

Роксанова — первая Чайка в первую постановку пьесы. Ее очень хвалил А. П. Чехов.

73

Ак — белый.

74

Шайтан — черт.

1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?