Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Но он боролся.
Я мог сказать ему только одно: «Не держи это в себе».
Что я и сделал. А Джереми последовал моему совету.
Мимо, с любопытством поглядывая в нашу сторону, ходили люди, но я всякий раз взглядом давал понять, что лучше не задавать вопросов и помощь нам не нужна.
Джереми неразборчиво пробормотал что-то у меня над ухом.
– Что ты сказал?
Молодой человек повторил свои слова, и на этот раз я его услышал.
– Я хочу умереть.
Обняв его еще крепче, я шепнул:
– Нет. То есть я хочу сказать – я тебя понимаю. И верю тебе. Но нет, это не выход.
Джереми проплакал еще пару минут. Рубашка у меня на груди вся промокла от его слез. Наконец он освободился и, сунув руку в карман, извлек оттуда несколько мятых бумажных носовых платков.
– У меня в машине есть еще, – сказал я.
– Хорошо.
Промокнув глаза, Джереми высморкался и сел прямо, стараясь успокоиться.
– Ну что, легче стало? – спросил я.
– Разве что самую малость.
В это время раздалось громкое бурчание.
– Что это было? – поинтересовался Джереми, взглянув на меня.
– Мой желудок. Вообще-то я чертовски проголодался.
Джереми коротко рассмеялся:
– Пожалуй, я бы тоже что-нибудь съел. – И он тут же добавил, кивнув в сторону входа в «Беттс Гриль»: – Только я не хочу туда возвращаться. Там видели, как я осрамился, и все теперь будут на меня пялиться. Мы можем поехать куда-нибудь еще?
– Конечно.
Джереми встал первым и, протянув руку, помог подняться мне. Я воспользовался его любезностью. Если его проблема состояла в том, что он только что пережил эмоциональный срыв, то моя – в том, что у меня болели колени.
Я отпер дверь машины, и мы забрались в салон.
– Мне больше не хочется в Нью-Йорк, – признался он, когда я повернул ключ в замке зажигания.
– Вот и хорошо. Нам все равно нужно менять план.
– Что? Почему?
– Я жду звонка от твоей двоюродной бабки – или кем тебе приходится Мэдэлайн. Про новый план расскажу тебе после того, как поговорю с ней.
Джереми молча кивнул.
– Джереми, – мягко произнес я, когда мы выехали со стоянки закусочной, – скажи, во время судебного процесса и до него, сразу после произошедшего, тебе помогал кто-нибудь из специалистов?
– Помогал?
– Ну да. Например, консультант-психолог. Кто-то, с кем ты мог бы поговорить обо всем том дерьме, в которое вляпался?
Джереми отрицательно качнул головой.
– Вы имеете в виду какого-нибудь психоаналитика? Мозгоправа?
– Ну да, кого-то в этом роде, но необязательно.
– Мать сказала, что больше всего на свете мне нужна любовь.
– Ну да, понимаю. Правильно, в этом нет никаких сомнений. Но если человек говорит нечто вроде того, что ты сказал несколько минут назад, значит, ему следует побеседовать о своих тревогах с кем-то из специалистов.
– Не знаю, – пожал плечами Джереми. – Мне вот нравится беседовать с вами.
– Но я не специалист.
– А может, мне он и не нужен. Мне нужен кто-то, кому на меня не наплевать.
Выходит, юноша уверен, что мне на него не наплевать, подумал я. Что ж, отчасти это в самом деле так.
В это время примерно в полумиле я увидел еще одну закусочную.
– Кажется, вон там мы сможем заморить червячка, – заметил я.
– Ладно. Мне обязательно заказывать что-то из меню завтрака?
– Можешь заказывать все, что хочешь.
Мой мобильный зазвонил. Выхватив аппарат из кармана, я поднес его к уху:
– Слушаю, Уивер.
– Это Мэдэлайн Плимптон.
– Привет.
– Дом на пляже свободен.
– Хорошо.
– Сейчас я вам продиктую имя и телефон агента по недвижимости, который управляет домом в моих интересах.
– Я за рулем. Вы можете в общих чертах объяснить мне, где именно находится дом?
Мэдэлайн все рассказала, и я несколько раз повторил адрес, чтобы наверняка его запомнить.
– Значит, говорите, Норт-Шор-бульвар в Ист-Сэндвиче?
– Да, верно.
– Можете прислать мне подробности на электронную почту?
– Да.
– Кто-нибудь еще знает, что мы направляемся туда?
– Только агент по недвижимости.
– Пусть так и будет, – сказал я, поглядывая в зеркало заднего вида. Я все время ждал, что вот-вот увижу в нем черный фургон.
– Хорошо, – отозвалась Мэдэлайн.
– Как дела у вас?
– Наслаждаюсь общением с родственницей. Держите нас в курсе событий, мистер Уивер.
– Само собой.
Мэдэлайн повесила трубку.
– Ну, что происходит? – поинтересовался Джереми.
– Думаю, ты не взял с собой плавки, – предположил я. – Что касается меня, то я точно не взял. Впрочем, в это время года вода, скорее всего, слишком холодная для купания.
– Вы о чем?
– Мы едем на Кейп-Код.
– О боже, – вздохнул Джереми.
Я подъехал к закусочной, которую приметил издали, и заглушил
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!