📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПолночные узы - Лара Эдриан

Полночные узы - Лара Эдриан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:

«Она моя», — самодовольно подумал Данте.

Слегка наклонившись, он поцеловал ее в плечо, и в этот самыймомент на кухне зазвонил телефон. Данте мысленным приказом заглушил звонок,чтобы тот не разбудил Тесс. Она зашевелилась и в полусне пробормотала его имя.

— Я здесь, — тихо произнес Данте. — Спи, ангел, я здесь.

Тесс прижалась к нему и снова погрузилась в сон. Дантеприкинул, сколько у него осталось времени до рассвета. «Не много», — подумалон, удивляясь, что не испытывает никакого сожаления, что случайно связал себякровью с этой женщиной.

Отношения с ней приобрели особый характер, они затронули егосердце.

— Черт! Тесс! Сними трубку!

Голос Бена дрожал и срывался, его все еще трясло отпережитого страха.

— Черт! Ну давай же, ответь.

Бен стоял в обшарпанной телефонной будке в одном из самыхзахудалых районов города, и окропленной рукой сжимал треснутую трубку. Другойрукой он прикрывал рану на шее. Лицо распухло от побоев, на голове вздуласьшишка размером с яйцо.

Бен не мог поверить, что остался жив. Учитывая обрушившуюсяна него ярость, казалось, ему несдобровать. Бен очень удивился, когда парень —да человек ли он вообще? — открыл дверцу машины и велел ему убираться. Этотпсихопат сунул ему в руки фотографию юноши, которого разыскивал, и сказал, что,если этот, как его... Кэмерон... Кэмден погибнет, виноват будет только он —Бен.

И теперь Бен обязан помочь ему вернуть этого Кэмдена домойцелым и невредимым. Отныне его жизнь зависела от юноши на фотографии. Бену хотелосьсбежать подальше из Бостона и навсегда забыть само слово «малина», но он знал,что напавший на него парень непременно найдет его. Он так и сказал — разыщет,куда бы он ни скрылся, и Бен не хотел во второй раз испытать на собственнойшкуре его ярость.

— Вот черт! — выругался он, когда в квартире Тесс включилсяавтоответчик.

Он вляпался в историю — за одну ночь по уши увяз в дерьме —и чувствовал себя обязанным предупредить Тесс о том черноволосом парне, с которымвидел ее на днях. Если его напарник настоящий психопат, то сам он наверняканичуть не лучше.

«Господи, Тесс».

Выслушав приветствие и дождавшись сигнала, Бен поспешнорассказал обо всем, что с ним случилось: о том, как у дома его поджидали двоепарней, как один из них зверски избил его, и о том, что второго он накануневидел с Тесс. Бен говорил, что опасается за ее жизнь.

Он выпалил все это на одном дыхание, срываясь а истерическийкрик. Когда Бен закончил и повесил трубку, он едва мог дышать. Прислонившись кразрисованной граффити телефонной будке, он сполз вниз и закрыл глаза, пытаясьхоть немного успокоиться.

Эмоции захлестнули его: отчаяние, страх, чувство вины,беспомощность, паника. Он хотел бы вернуться на несколько месяцев назад истереть все, что случилось, все, что он натворил. Если бы только он мог все исправить.Возможно, тогда Тесс осталась бы с ним? Этого Бен не знал. Да и какая, к черту,разница, если он все равно не мог повернуть время вспять.

Сейчас ему следовало беспокоиться лишь о том, как бы выжить.

Бен глубоко вздохнул и заставил себя подняться. Он вышел избудки и, с трудом переставляя ноги, поплелся по темному переулку. Какой-тобродяга отпрянул, испугавшись его вида, когда он переходил дорогу, направляяськ главной улице. Бен вытащил из кармана фотографию юноши, которого емуприказано было найти.

Разглядывая снимок, забрызганный кровью, он не услышалприближающейся машины. Взвизгнули тормоза, и она застыла прямо перед ним.Одновременно открылись дверцы, и трое громил вылезли из автомобиля.

— Куда направляетесь, мистер Салливан?

Бен дернулся, намереваясь сбежать, но не успел сделать идвух шагов, как его схватили и потащили к машине. Он видел, как выпавшая из рукфотография упала на асфальт, ее тут же придавил огромный ботинок.

— Наконец-то мы тебя нашли. — Голос громилы звучал как-тостранно,— Когда ты не явился на встречу, Хозяина это очень расстроило. Он будетрад услышать, что ты едешь к нему.

Бен попытался вырваться, но безрезультатно. Его запихнули вбагажник и закрыли, оставив в полной темноте.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Краски раннего ноябрьского утра казались Тесс необычайнояркими, морозный воздух приятно бодрил, пока она выгуливала Гарварда. Тесс слегкостью взбежала по ступенькам лестницы. Тайна, которую она так долго хранилав себе, больше не тяготила ее.

И все благодаря Данте. «Нужно будет сказать ему огромноеспасибо», — подумала Тесс, ее сердце радостно колотилось в груди, тело приятно болелопосле ночи любви.

Тесс была страшно разочарована, проснувшись и не обнаруживДанте рядом. Но оставленная на тумбочке записка успокоила ее. Открыв дверьквартиры и сняв с Гарварда поводок, Тесс достала из кармана спортивных брюксложенный листок бумаги.

Отправившись на кухню выпить кофе, она в десятый разперечитала записку, при этом улыбка не сходила с ее лица.

«Не хотел тебя будить, но мне надо было идти. Поужинаемсегодня вместе? Хочу показать тебе, где я живу. Я тебе позвоню. Спи, ангел.Твой Д.»

Он подписался «твой».

Мой.

У Тесс проснулись собственнические инстинкты, о она тут жепринялась убеждать себя, что это слово ничего не значит, глупо искать скрытыйсмысл в простой подписи, воображать, что их с Данте действительно связываютнекие узы. Однако здравый смысл оказался бессилен.

Положив записку на стол, Тесс посмотрела на крутившегося уее ног Гарварда. Терьер вилял хвостом и выпрашивал завтрак.

— Гарвард, а ты что по этому поводу думаешь? Я попалась?Думаешь, я влюбилась?

«Господи, неужели, я действительно влюбилась?»

Неделю назад она даже не подозревала о его существовании.Разве чувство могло так быстро вспыхнуть и так сильно захватить ее?Оказывается, могло. Она влюбилась в Данте. Как иначе объяснить, что сердценачинает трепетать в груди при одной только мысли о нем?

Гарвард громко тявкнул, отвлекая ее от сладких грез.

— Ты прав, — сказала Тесс, глядя на его лохматую мордашку. —Твой завтрак и мой кофе. Уже иду.

Она насыпала в кофеварку кофе, налила воду и нажала кнопку,затем принесла собачью миску и достала из шкафа сухой корм. Проходя мимотелефона, Тесс заметила, что индикатор мигает.

— Вот твоя еда, малыш. — Она насыпала корм в миску ипоставила ее на пол. — Bon appйtit[10].

Тесс была абсолютно уверена, что это Данте звонил, пока онагуляла с Гарвардом. Тесс нажала на кнопку воспроизведения и не могла дождаться,когда автоответчик закончит докладывать, что у нее одно сообщение.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?