Только без глупостей! - Лена Хейди
Шрифт:
Интервал:
— Линда поверила, что кроконь вот-вот откусит ей голову. Она не видела, что он всего-то потянулся к морковке на её волосах. Отреагировала на жуткую пасть с крокодильскими зубами и в панике активировала камень обмена телами. Только магия сочла, что никакой серьёзной угрозы для её жизни не было, поэтому артефакт сработал наполовину. Обмен состоялся, но лишь с ближайшим живым объектом, к которому она в данный момент прикасалась, — пояснил король.
— Это навсегда? — уточнил гвардеец, и на это ответил уже я:
— Нет, я обязательно найду способ всё исправить, — решительно махнул я рукой.
— Ты уже говоришь моими фразами, — весело рассмеялась Алиса.
— Наверное, слышу их настолько часто, что уже запомнил? — улыбнулся в ответ.
— Ой, мне уже пора, — спохватилась девушка. — Точнее, мне и Лексу. Если не возражаете, я открою портал прямо отсюда. Было очень приятно познакомиться, ваше величество, — склонилась она перед королём в изящном реверансе. — На Альгардии вы всегда будете желанным гостем!
— Как и вы на Анваре, принцесса, — искренне отозвался отец.
На прощание я снова обнял родителя, после чего взвалил тяжёлую кроличью тушу на спину и пошагал за принцессой в портал.
Над ухом раздавались истеричные похрюкивания: видимо, Мелинду напугали слова про подопытного животного. А о том, что все опыты состоят лишь в наблюдении — ей знать не обязательно.
Пушистая тушка была настолько большой, что нижняя часть, включая лапы и хвост, волочилась по земле. Но я уже ничего не мог с этим поделать.
Вышли мы где-то на лесной дороге. Она была широкой, аккуратной, мощёной бежевыми камнями. А по обе стороны от нас плотной стеной упирались в небо остроконечные стволы бирюзовых деревьев.
Принцессе стало жалко, что шикарный мех кроконя пачкается и обдирается об камни. Да, сейчас там душа Мелинды, но это же временно. Алиса попыталась взять зверя за задние лапы, чтобы нести вдвоём со мной. Но в итоге лишь помяла и немного испачкала своё голубое платье.
— Не надо, отпустите, я сам донесу куда надо. На крайний случай обернусь драконом, — произнёс я.
— Ладно, это уже неважно, — отряхнула она с себя грязь магией. Вот только упрямые складки на подоле совершенно не хотели разглаживаться, а наоборот, делались глубже, словно от разгорячённого утюга. — Проклятье… Шресс с ними. Мы на границе герцогства Тейт. Вокруг дворца закрытая зона, так что надо вызвать карету.
Прислонившись спиной к дереву, девушка достала из кармана почтовый артефакт. И на него тут же с мелодичным звоном посыпались сообщения.
Насколько я понял, магические письма от Алисы доставлялись адресату исправно. А вот все ответы от него застряли на середине пути. И теперь, когда принцесса была в зоне доступа, артефакт пиликал безостановочно пару минут, доставляя послания, каждое из которых состояло лишь из одного слова: «Ждём!».
— Папочка, — улыбнулась она и прикоснулась к почтовому артефакту со словами: — Почти на месте.
— По крайней мере, теперь это уже чистая правда, — прокомментировал я.
«Ждём!» — моментально прилетел ответ.
— Сейчас я вызову нам повозку, — сказала Алиса, в очередной раз активируя камень. — Алисанна Тейт-Альгардийская ждёт транспорт на границе с герцогством Тейт. Лесная дорога, триста метров от Белого ручья. Нужна карета и прицеп для массивного животного.
Лежащий на траве кроконь злобно порыкивал, но был не в силах даже дёрнуться.
«Заказ принят, карета в пути. Время ожидания — три минуты», — прилетело в ответ.
— Вот и отлично, — с облегчением отметила девушка, убирая камень в карман.
— Пока ждём — расскажи, откуда ты знаешь про камень обмена, — озвучил я вопрос, который не давал мне покоя. — Я всегда считал, что подобное возможно лишь в сказках. Но ты возразила, что такое случается.
Алиса шумно вдохнула, словно собираясь с силами перед прыжком в воду, и выпалила:
— Такое случилось со мной. Я была Авиликой Сайн в том мире. И это меня ты поцеловал в карете…
Глава 62. Дорога домой
Лекс
* * *
Такое чувство, что на меня обрушилось небо.
— Что??? — воскликнул я, хватая ртом воздух. — Ты — Авилика? Нет, это невозможно! Это неправда! Ты просто шутишь надо мной! Это игра такая, да?
От волнения даже сам не заметил, как перешёл с ней на «ты». Впрочем, принцесса не выказала недовольства, лишь стояла, виновато потупившись в траву.
— Это не шутки, Лексиан, — покачала она головой. — Прости, что не сказала раньше. Всё как-то было не до того…
— Значит, всё это время ты меня обманывала? — глухо спросил я.
Лежащая в путах на траве крольчатина-Мелинда заинтригованно засопела. Думаю, мачехе доставила удовольствие новость, что мне кто-то лгал, и что я сильно огорчён этим фактом.
— Почему сразу обманывала?! — возразила принцесса. — Скажем так, немного недоговаривала. Ну ладно, много. Просто так получилось. Я попала в незнакомый мир, в чужое, притом ещё больное тело, с женихом-полицейским, который мечтал упечь невесту в психушку пожизненно. Ничего удивительного, что я пыталась соблюдать осторожность. Я хотела всё тебе рассказать сразу после аптеки, правда! Но явился Рэндал, намереваясь тебя арестовать. Пришлось импровизировать.
Я просто молча схватился за голову, чувствуя себя полнейшим идиотом. Поверить не могу, что всё это время меня водили за нос. Да я и сам хорош: не смог сопоставить элементарные факты. То, что Алисанна знала обо мне слишком многое, о чём я не рассказывал никому, кроме Авилики, должно было меня насторожить. А я, как критично заторможенный ящер, решил, что у принцессы дар ясновидения.
Все эти моменты самобичевания и рефлексии были прерваны заискрившимся напротив нас порталом.
Я подумал, что это вызванная Алисой карета, но понял, что ошибся, увидев выскакивающего из серебристого тумана ректора Хорниса, метнувшегося к нам в компании с профессором Зинером и молодым помощником — долговязым студентом.
Взъерошенное и не на шутку встревоженное — это трио выглядело весьма колоритно.
Увидев спелёнутого на траве кроконя, студент едва не прослезился и сдержал порыв чмокнуть ушастого в нос. К счастью Мелинды, в последний момент он передумал. Бешеный взгляд побагровевших глаз животного значительно остудил его пыл.
— Вот вы где! — радостно всплеснул руками профессор. — Хвала Всевышнему, что артефакты поиска наконец-то показали, где вы находитесь, ваши высочества! Простите нам досадную оплошность, что мы не смогли уследить за кроконём. Для нас было большой неожиданностью, что это животное способно развивать невероятную скорость и таранить жирненькой тушкой стены.
В глазах крольчатины-Мелинды вспыхнули огни массового поражения. По-моему, слова про упитанность она приняла на свой счёт и страшно оскорбилась на такое хамство.
— Вижу, вы зафиксировали его магическими путами, — покосился он на беглеца. Точнее, беглянку.
Не в
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!