📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыВетер пыльных дорог - Марина Гилл

Ветер пыльных дорог - Марина Гилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 152
Перейти на страницу:

– Да я просто спрашиваю, чего ты всполошилась.

– Я не думала о таком даже. Вопросы у тебя странные.

– Это я так хотел узнать, собираешься ли ты замуж за вот этого молодчика, – кивнул он в сторону Герика.

Матильда приглушённо засмеялась.

– Ты дурак. Мы с Гериком друзья.

– Замечательно!

Матильда хотела было поинтересоваться, что он замечательного в её словах нашёл, но Пьер зашебуршился, принимая более удобную позу, а через некоторое время сказал:

– Я всё думаю, что ты скрываешь.

– Надо же, я тоже об этом думаю. О том, что скрываешь ты, – призналась Матильда.

– Ты уверена, что я скрываю что-то?

– Не уверена, но мне так кажется. Расскажешь?

Пьер отрицательно мотнул головой.

– Ночью с девушкой хочется поговорить о чём-нибудь другом. Ты знаешь, я ещё ни разу не встречал подобных тебе.

Матильде почему-то стало смешно оттого, что он заигрывает с ней.

– И что во мне такого, чего нет в других?

– Не знаю, – честно ответил Пьер. – Просто ты другая. Я рад, что встретил тебя. Ещё б ты одна была…

Герик шевельнулся, и Матильда бросила на него подозрительный взгляд. Ей показалось, что он не спит. Пьер, кажется, разделял её догадку. Он странно усмехнулся и снова обратился к ней.

– А ты рада, что встретила меня?

– Не решила ещё, – пробурчала Матильда, отворачиваясь. – Всё, на сегодня разговоры закончены. Я спать хочу.

Она солгала. Спать ей теперь совсем не хотелось. Зря она согласилась поболтать с Пьером. И Герик, похоже, притворялся лишь спящим, а сам слушал, что они говорят. Матильда раздражённо вздохнула. Порой терпения не хватало на этих двух парней.

– Матильда, – шепотом позвал Пьер.

Она решила, что он снова попытается втянуть её в бессмысленную беседу, однако тон Пьера был не таким безоблачным, как обычно. Резко сев, она обернулась и посмотрела на него. Пьер уже тоже сидел, впрочем, как и Герик. Оба вслушивались. Матильда тоже напрягла слух и тогда поняла, что неподалеку кроме них был кто-то ещё. Под чьими-то ногами время от времени похрустывали ветки. Неведанные путники явно старались не шуметь, но всё же в полной тишине сложно было подкрасться совсем не заметно.

Матильда перепугалась, поняв, кто может оказаться здесь в такое время. Герик и Пьер одновременно встали. Герик осторожно подошёл к ней и указал на телегу. Матильда поняла, так же осторожно подошла к телеге и забралась внутрь. Через секунду Пьер набросил на неё волчью шкуру.

– Лежи и не шевелись, – прошептал он ей на ухо и, воспользовавшись случаем, чмокнул в шею. Только страх быть обнаруженной заставил Матильду смолчать на такую вольность.

Теперь Матильда имела возможность только слышать, что происходит вокруг. Пьер и Герик уселись возле телеги, облокотившись о неё. Она пыталась понять, насколько вероятно то, что это просто некие путники, которым и дела до неё нет. И понимала, что напрасно надеется. Только ищущий кого-то человек забредёт вглубь леса ночью.

Раздался особенно громкий звук, как будто кто-то обо что-то запнулся, и затем сдавленное ругательство.

– Чёртов пень!

– А ну тихо.

Матильда беспокойно дёрнулась. Телега покачнулась и чуть проехала вперёд, придавив руку Герика. Он выругался. И Матильда сразу поняла, что их услышали. Стало очень тихо. Матильда готова была ударить себя за то, что выдала их. Сказал же ей Пьер спокойно лежать!

– Вечно из-за тебя всё наперекосяк.

Осуждающий голос Пьера разорвал гнетущую тишину. Теперь уже Матильде хотелось ударить Пьера, а не себя.

– Из-за меня?

Голос Герика, напротив, звучал изумлённо. Матильда уже ничего не понимала. Но, наверное, у Пьера и Герика был какой-то план.

– Теперь из-за тебя меня, может быть, убьют, а я ещё в грехах своих не успел покаяться, – громким шёпотом заговорил Пьер.

– Я скажу этим людям «спасибо», – съехидничал Герик.

– Не радуйся, тебя тоже вряд ли живым оставят.

– Я могу откупиться хотя бы… а у тебя за душой нет ничего, кроме этой телеги и старой клячи.

– Ха! Чем откупиться? Что-то не замечал у тебя особых богатств.

– А как же кольцо? Забыл, а?

– Да это поддел…

Тут разговор парней прервали. К ним подошли несколько людей. Матильда чувствовала, что их больше двух. Испуг снова захватил всё её существо. С двумя ещё можно было бы справиться… а так Пьер и Герик совершенно беспомощны. О ней и говорить нечего.

Хоть вокруг и было темно, Герик встал чуть позади Пьера, чтобы его не узнали. Он уже догадывался, что среди этих воинов есть те двое, которые собирались убить их с Тильдой в самом начале их пути.

Пьер вёл себя невозмутимо: низко поклонился подошедшим, льстиво улыбнулся и сказал:

– Чем могу быть полезен, господа?

Мужчины явно были озадачены, что нашли каких-то двух бродяг мужского пола, да ещё и болтливых, словно торговцы на рынке.

– Кто вы? – спросил один из них.

– Меня зовут Пьер, – охотно начал говорить парень, – я простой парень с юга Франции, спешу в Ренн, к родителям. Это – друг моего друга. Мой друг попросил сопроводить сюда своего друга, поэтому мы и здесь сейчас. Дороги-то нынче небезопасны, вот и приходится пробираться лесом. А вы, позвольте узнать, не нас ли ищите?

– Возможно.

Один из них выступил вперёд, собираясь разглядеть парней поближе. Правая рука его лежала на рукояти меча. Пьер с готовностью подошёл к воинам поближе, заодно и Герика потащил за собой. Герик внутренне сжался, уверенный, что его тотчас же узнают.

Однако сдаваться так легко он был не намерен. Герик попытался так же развязно и прямо смотреть на наймитов, как и Пьер. Он был прав – двое из пятерых были те покушавшиеся на них с Тильдой воины.

– Ты… – ткнул в него пальцем один из его старых знакомых, – именно тебя мы и ищем!

– Его? Да вы, верно, ошибаетесь, – тут же затараторил Пьер, весьма ощутимо толкнув Герика локтём в бок, – я ведь встретил его три дня назад в деревеньке Рийе, где мы и договаривались.

– Где девушка? – спросил его самый высокий из воинов, подходя к Герику вплотную и совершенно не принимая во внимание Пьера, который, оживлённо жестикулируя, стал объяснять что-то остальным воинам.

Так как особого выбора у него не было, Герик решился на полную импровизацию. Неожиданно для всех собравшихся он упал на колени перед высоким наёмником и рыдающим голосом сбивчиво начал рассказывать историю о том, как оказался случайно в Крэйвеке, как познакомился там с девушкой, увидев её плачущей перед сгоревшим домом, как та решилась идти на поиски исчезнувших брата и сестры, как он не смог устоять перед её слезами (здесь он на свой страх и риск добавил: «…как, надеюсь, не сможете и вы остаться равнодушными к моим…») и вызвался сопровождать её и оберегать от бед. Как после они подверглись нападению, и он, естественно, сделал всё, чтобы спасти девушку и спастись самому. Как после девушка показала свой характер и совершенно не желала слушать его, открыто показываясь во всех встречающихся ей постоялых дворах и расспрашивая о сестре с братом, как он пытался образумить её и как она, не вытерпев его наставлений, ушла одна ночью в неизвестном направлении, а он и не стал её искать, потому что девица уже успела истрепать ему все нервы. И вот на следующий уже день он добрался до Рийе, где и встретился с Пьером, и теперь они вместе идут в Ренн, а где девушку носят черти – он и понятия не имеет.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 152
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?