Ты прекрасна! - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
– Да, надо полагать. Но мне это не нужно.
– Знаю. Но почему бы не насладиться тем, что есть? Даже если это – откровенная показуха?
– Ладно, не сердись. Просто я немного… ошеломлена. Ты понимаешь, о чем я? – Она заглянула ему в глаза.
– Да, кажется, понимаю, – ответил он.
И тут Лейси вдруг поняла, что ей ужасно хотелось утонуть в его глазах, хотелось почувствовать его руки на своих плечах и прикосновение его губ к своим губам.
Ох, что за глупости?! Ей следовао срочно взять себя в руки! И потому она очень обрадовалась, что Генри, Шина и Уолт выбрали именно этот момент, чтобы вернуться на палубу. После этого все прошли на корму, расселись в каюте и стали слушать рассказ капитана о местных достопримечательностях.
И все они прекрасно проводили время, любуясь красотами бухты и видами Чарлстона. И еще – какой сюрприз! – перед ними, совсем рядом с бортом яхты проплыли три дельфина. Генри был в восторге!
Вечер казался волшебным, и с каждой минутой Лейси все больше влекло к тому, кто все это устроил, хотя она понимала, что для Бо все это, вероятно, не имело никакого значения – ведь он повидал весь мир. Но затем, увидев его неподдельный восторг, когда он, стоя рядом с Генри, следил за играми дельфинов в воде, Лейси невольно улыбнулась и тут же почувствовала, что ее влечет к нему неудержимо.
«Не смей, – сказала она себе, – не смей в него влюбляться».
После окончания морской прогулки они совершили восхитительную экскурсию в форт Самтер, и Бо, очень гордившийся богатой историей своего родного города, рассказывал о ней Генри.
– А где все остальные? – спросила Лейси, когда Шина, Уолт и Генри ушли вперед. – Может, пошли в парк? – Ее не покидало ощущение, что Шина пыталась при любой возможности оставить их с Бо наедине. Ей вовсе не хотелось, чтобы мать вмешивалась в ее личную жизнь, но все же было приятно: ведь благодаря этому вмешательству Генри получил возможность получше познакомиться с дедушкой и бабушкой.
– Национальный парк уже закрыт, – сказал Бо и снова обнял ее за талию, от чего у нее по спине пробежали мурашки. – Кстати, мне пришлось нажать на некоторые рычаги, чтобы устроить эту прогулку, но я сделал это с удовольствием.
– Не могу дождаться, когда поведаю об этом матери, – пробормотала Лейси. – Скажу, что с твоей стороны это злоупотребление властью и престижем. Она родом из Западной Виргинии и не оценит это.
– Делай что хочешь, девочка, но не сейчас. А вот когда вернемся домой, поступай как знаешь. И помни о своем сыне.
Бо по-прежнему обнимал ее за талию, и Лейси наслаждалась ощущением его близости, но ей надо было развеять сгустившуюся сексуальную атмосферу, и потому она остановилась – якобы для того, чтобы поправить сумочку, висевшую у нее на плече.
– Бо, я не понимаю, о чем ты говоришь.
– Тогда объясняю: ты – мать-одиночка, воспитывающая прекрасного сына. Поэтому нет ничего плохого в том, что тебя иногда кто-то балует.
– Но я ведь… – Лейси бросило в жар, и она умолкла.
А Бо улыбнулся и тихо сказал:
– Ты просто к этому не привыкла.
– Да, знаю. У меня… от этого голова кружится. – Она отбросила с лица волосы. – Может, это из-за морской прогулки?
Лейси ужасно смутилась. То, что сказал сейчас Бо… Такого она никогда раньше не слышала. И сейчас Бо был для нее симпатичным пришельцем, прибывшим на ее планету в облике человека. И она не знала, что с ним делать – оглушить бластером и отправить восвояси или… оглушить тем же бластером и затащить в свою постель.
Полчаса спустя они ужинали на открытом воздухе. Стол был накрыт возле какого-то памятника, на белой скатерти стояли вазы с цветами, посуда была из тончайшего китайского фарфора, а столовые приборы – из серебра. Им подали филе миньон и местные креветки. И все это происходило на фоне роскошных декораций – перед Атлантическим океаном и под закатным небом.
– Мистер Уайлдер, не могу поверить, что вы все это организовали для нас. – Шина с благоговейным страхом посматривала на струнный квартет, что-то тихо игравший неподалеку.
Лейси хотелось сказать то же самое. Интересно, он сделал это только потому, что она помогла ему со сценарием? Или, может быть… Нет-нет, она не будет думать об этом.
– Это лучший день в моей жизни, – сообщил Генри, дожевав шоколадное пирожное. – Мама, можно я подойду поближе к памятнику?
Лейси с улыбкой кивнула.
– Конечно, дорогой.
– Смотри на меня, дедушка! – завопил Генри, вскакивая из-за стола.
Увы, Уолт не сказал ничего в ответ. Но они с Шиной, по крайней мере, следили глазами за малышом. Что ж, спасибо и за это…
– Что вы о нем думаете? – спросила Лейси, обращаясь к родителям. Она боялась задавать такой вопрос, но все же рискнула.
Уолт откусил большой кусок пирожного.
– Зачем говорить об этом сейчас? – пробормотал он с полным ртом. – Мы так хорошо проводим время… И мистера Уайлдера не интересуют наши семейные проблемы.
– Не обращайте на меня внимания, – сказал Бо. – Если хотите, я могу пойти прогуляться с Генри.
– Не надо, – решительно заявила Лейси. – В этом нет никакой необходимости. Я ведь задала простой вопрос…
Но Лейси знала: все очень даже непросто. Она была сильно взволнована и боялась, что не выдержит напряжения. Обиды, тревоги и надежды, которые она так долго копила в душе, могли вот-вот…
«Успокойся, – приказала она себе. – Держи себя в руках ради Генри».
– Хороший мальчик, – пробурчал Уолт. Похоже, он был раздражен из-за того, что его заставили ответить.
– Очень вежливый, – добавила Шина.
Лейси была разочарована, но не собиралась сдаваться.
– Вы готовы признать его своим внуком?
Шина вздохнула.
– Он может называть нас дедушкой и бабушкой, – медленно проговорила она. – Мы не возражаем.
Уолт, похоже, не слишком этому радовался.
– Ты усыновила его по законам штата Калифорния? – спросил он.
– Это было пять лет назад. – От гнева у Лейси задрожали губы. – И это – навсегда. Сколько вам потребуется времени, чтобы называть его по имени? Сколько людям требуется времени, чтобы привыкнуть к внуку?
Бо нахмурился, а Уолт, покачав головой, пробормотал:
– Я ничего не имею против мальчика. Но, усыновив его, ты загнала себя в угол, а мы не можем помочь тебе деньгами. В конце концов, ты сама заварила кашу, так что изволь ее расхлебывать.
– Я никогда не ждала от вас материальной поддержки, – заявила Лейси. – Мне нужна только ваша любовь к малышу.
– Я больше не хочу говорить об этом. – Шина скомкала салфетку и положила ее рядом с тарелкой. Расторопный официант тут же убрал салфетку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!