Обретение ада - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
При одной мысли об этом начинала болеть голова. Волков ссилой покрутил несколько раз шеей, так, что хрустнули шейные позвонки. Почемуэтот гость задерживается? Может, на него вышла немецкая разведка иликонтрразведчики КГБ? Второе было менее вероятно, — чех еще не успел ничегосделать, чтобы привлечь внимание КГБ. Но, может, они следят за самим Волковым?И сейчас наблюдают за его машиной? Полковник посмотрел по сторонам. Кажется,все в порядке.
На заднем сиденье его автомобиля сидел тучный, постояннопотеющий офицер из штаба армии — подполковник Ромашко. Константин Ромашко давнобыл завербован Волковым и давал информацию как штатный осведомитель военнойконтрразведки. Волков давно использовал его как связного для контактов в разныхточках Восточной Германии. Ромашко работал руководителем интендантской службы ипо характеру своей деятельности был связан с оставляемыми складами, вооружениеми оборудованием. Часто в результате его поездок они выходили на нужных имлюдей. Начальство, очевидно, догадывалось о неприглядной роли подполковника, ноне решалось вмешиваться, избегая ненужных ссор с могущественной военнойконтрразведкой.
Волков вспомнил про Янчораса. Военная комендатура уже ищетпропавшего капитана. Если его найдут в течение недели, то обязательно поручатпроверить все его бумаги. Проработав в военной контрразведке много лет, Волковзнал, как именно реагируют особисты на подобные происшествия. Нужно будетпоручить майору Евсееву, чтобы он все подчистил. Хотя на его сноровкурассчитывать трудно, он слишком напуган после убийства своего заместителя.
— Когда он наконец появится? — недовольнопробормотал Волков. — Прошло уже двадцать пять минут.
— Может, я посмотрю, — пропищал Ромашко.
Несмотря на большое тучное тело, он имел голос и взглядевнуха, настолько угнетала его незавидная роль штабного стукача.
— Сиди, — строго одернул трусливого подполковникаВолков, — он сам назначил это место. Значит, нам нужно здесь его ждать.Главное в нашем деле — терпение.
— Да, вы говорили.
— Как только он сядет в машину, ты можешь уходить. Ночтобы до вечера у себя дома не появлялся. Пусть все думают, что я с тобой ездилпо городу.
— Я понимаю, — согласился Ромашко. Он уже привык ктому, что о его «добровольной» помощи органам знали все его сослуживцы. Имногие даже не здоровались с ним за руку.
К их машине спешил уже немолодой человек в темном пальто итемной шляпе.
— Кажется, он, — прошептал Ромашко.
— Он должен постучать к нам в окно. Мы с ним такдоговаривались.
Незнакомец подошел к ним и постучал в окно.
— Здравствуйте, мистер Мешков, — приветливо сказалон, обращаясь к Волкову. В целях безопасности полковник военной контрразведкиВолков представлялся именно так.
— Садитесь, — пригласил Волков, показывая насиденье рядом с собой. — Свободен, — сквозь зубы разрешил онудалиться подполковнику. Тот не заставил себя упрашивать. Он быстро вылез измашины и зашагал по направлению к стоянке такси.
— Как у нас дела, мистер Мешков? — спросилприехавший гость. Его звали Петер Брандейс. Ему было лет пятьдесят. Немногорасплющенный нос, толстые губы, ввалившиеся щеки и всегда подозрительный блескв тусклых глазах.
— Вашими молитвами, — пробормотал Волков. Онвключил мотор и плавно отъехал от здания аэропорта, направляясь в Восточныйсектор Берлина.
— У вас есть к нам конкретные предложения? — гостьговорил по-русски почти правильно, с сильным чешским, даже скорее немецким,акцентом, к которому Волков так привык за последние годы. Впрочем, это былонеудивительно. Многие чехи говорили с типично немецким акцентом. Сказываласьблизость культур.
— Мы предлагали вам часть наших складов. Как разтерриторию, находящуюся на границе между Чехословакией и Германией, —сказал, не глядя на своего собеседника, Волков.
— Мы можем проверить наши позиции? — спросилприехавший.
— Можем, — подтвердил Волков, — вот картаместности, — он достал из кармана карту, протягивая ее гостю.
— Вы хотите продать нечто, находящееся в этомхранилище, на каких-то определенных условиях? — уточнил тот. О деньгахпока не было сказано ни слова.
— Вам расскажут все при встрече, — туманно ответилВолков, — посмотрите пока карту.
Приехавший начал внимательно изучать схемы.
— Этот район я знаю, — сказал он, — районЭберсбаха, прямо на границе с Чехией. Но, по-моему, здесь какая-то ошибка. Тамрасположен ландшафтный заказник Оберлаузицер-Бергланд.
— Верно, — сказал Волков, по-прежнему следя задорогой. — Там указано именно это место.
— Вы хотите сказать, что ваше хранилище находитсяименно там?
— Конечно. Оно было там замаскировано еще двадцать летназад. Почти сразу после событий шестьдесят восьмого года в Чехословакии.
— Понимаю, — растерянно сказал гость, —никогда не думал, что там могут быть ваши объекты. Такое чудесное место! А гдеименно находится ваш объект?
— Вам все расскажут, — снова повторил Волков.Слова гостя успокоили Волкова. Только человек, хорошо знакомый с обстановкой,мог вспомнить, где находился небольшой ландшафтный заказник. Волков посмотрелна часы и прибавил газ, представляя, как нервничает ожидавший их на улицегенерал Сизов.
К условному месту они подъехали, опоздав на сорок двеминуты. Никого не было, и Волков, сдерживая ругательства, уже готов былповорачивать обратно, когда в автомобиль сел Сизов. Начался дождь, но на егопальто почти не было капель. «Значит, он стоял где-то, спрятавшись вподъезде, — понял Волков. — И наблюдал за подъехавшим автомобилем».
— Добрый вечер, — сказал Сизов обычным спокойнымголосом, — кажется, вы несколько задержались.
Волков даже взглянул на него в зеркало заднего обзора.Неужели этот сдержанный человек был генерал Сизов?
— Я немного опоздал, — признался гость. Машина,развернувшись, поехала в сторону Потсдама. Подсознательно Волков избегалЗападного сектора Берлина. И хотя никакой границы давно не было, а Стена быларазобрана на части, тем не менее он ехал через Восточную зону города в объезд.
— Вы уже посмотрели карты местности? — спросилприехавшего Сизов.
— Вы не представились, — весело напомнилкоммерсант.
— Да, действительно, — улыбнулся Сизов. — Яполковник Седов.
— Очень приятно, господин полковник. Президент компанииПетер Брандейс. Вот моя визитная карточка.
Приехавший полез в карман и протянул визитку Сизову.
Тот, взяв карточку, повертел ее в руках и положил в карман.
— Мистер Брандейс, — начал говорить Сизов, —у нас к вам деловое предложение. Вам нужны крупные суммы советских рублей. Мыправильно поняли ваши интересы?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!