Паучий дар - Фрэнсис Хардинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 117
Перейти на страницу:
чем чужие пустые слова. Рядом с братом ее отпускала собственная боль, словно с груди на время снимали давящую повязку. Неттл же, в свою очередь, утешала Коула и повторяла, что в смерти Айрис нет его вины.

А вот когда Коул начал потихоньку приходить в себя, ей действительно стало тяжело. Он понемногу осознавал, что не должен винить себя в смерти голубки-сестры. В конце концов он смог говорить на трудные для него темы, не срываясь в черную спираль. Но стоило ему поднять эти темы в беседе с Неттл, как она уходила и избегала этих разговоров. «Я достойна отвращения», – думала она.

Неттл хотела, чтобы Коул поправился, – и не могла вынести его исцеления. Он учился прощать себя, но Айрис все равно была мертва.

Глава 21

Департамент дружеских отношений

Когда утренний туман начал рассеиваться, Келлен и Неттл уже направлялись во внутренние земли, сидя в велосипедной повозке, которая принадлежала друзьям Тэнси. Вдалеке Келлен мог различить длинную темную полосу пограничного барьера, за которым раскинулся Миззлпорт.

Рядом молчала, угрюмо нахохлившись, Неттл. Стоило им покинуть болотистые леса, как она на день погружалась в личную тьму. Келлен попытался подавить раздражение. Неужели нельзя хоть раз без этого обойтись? Его синяки за ночь опухли, и все тело болело. А на душе лежал тяжкий груз, которого он прежде не знал.

Я проклят. Кто-то ненавидит меня всем сердцем. Мысль об этом наполняла его удивлением и тревогой. Келлен понимал, что у него есть враги, но сейчас все было иначе.

– Ты можешь расплести собственное проклятие? – вдруг спросила Неттл. Оказывается, она все-таки думала о нем. – Мы почти уверены, что его наложила Дженди, жаждущая отомстить…

– Одного желания отомстить недостаточно, – быстро ответил Келлен. – Месть – это всего лишь слово. – Ему нужно было докопаться до сути проклятия. – И… я очень плохо ее помню. – Это обстоятельство его порядком смущало. – Когда стражники забрали Дженди, я сразу выкинул ее из головы. Я понятия не имею, что она теперь собой представляет.

Дамбовая дорога и серые болотистые леса остались позади: повозка свернула на мощеное шоссе, которое тянулось до самого Миззлпорта. Вскоре их оглушил треск, дребезжание и грохот других транспортных средств; повозка бодро катилась мимо выкрашенных в белый цвет гостиниц, мимо будок, в которых трудились колесные мастера, и неряшливых деревень. Затем дорога нырнула под величественную каменную арку, и они очутились в городе.

Над узкими улочками возвышались шестиэтажные здания. Поскольку барьер мешал Миззлпорту расти вширь, город рос вверх. Чтобы разогнать тень, здания красили в яркие цвета: охру, темно-синий, лиловый, лимонно-желтый. А балконы служили горделивыми витринами магазинов, на которых выставляли напоказ соблазнительные фрукты, цветы из ткани и сладкий древесный сок.

– Мне ведь еще повезло с проклятием, да? – Келлен старался храбриться. – Даже если на людях начнет расползаться одежда, стоит мне зайти в комнату, – могло быть и хуже!

– И будет. – Неттл метнула в него мрачный взгляд. – Келлен, насколько далеко может зайти расплетательство?

– Откуда мне знать?

– Ты говоришь, что иногда видишь нити, когда снимаешь перчатки, – настаивала Неттл. – Где ты их видишь?

Келлену не слишком нравился ход ее мыслей.

– Везде, – ответил он. – В воздухе. Они связывают предметы. – Он сглотнул. – А иногда людей.

* * *

Час спустя Келлен с Неттл, прижатые к поручням толпой пассажиров, уже стояли на нижней палубе одного из маленьких паромов, которые сновали туда-сюда через устье реки. Вода внизу тихо переливалась металлическим блеском в лучах утреннего солнца.

– Что тебе удалось выяснить о площади Ясности? – тихо спросил Келлен, стараясь не обращать внимания на тревогу.

– Там находится представительство Департамента дружеских отношений, – ответила Неттл. – Где выдают специальные паспорта существам из Мари. В основном Книгоношам.

Другие пассажиры, увлеченные живописными видами, оживленно болтали на разных языках. Дешевый паром позволял иностранным туристам, которые останавливались в так называемом Белокаменном квартале Миззлпорта, совершить экскурсию по устью реки и посмотреть на величественные постройки, так что у них создавалось впечатление, будто они видели весь Рэддиш.

Миззлпорт был повернут к воде своей дерзкой, эффектной стороной. На берегу возвышались увенчанные пушками форты, которые защищали устье, таможня, похожая на маленький замок, и три огромных торговых дома из полосатого серо-голубого камня. Все это было лишь декорацией на потеху иностранцам. Канцелярия обычно не утруждала себя постройкой огромных помпезных зданий там, где можно было обойтись маленькими и практичными. Но чужеземные гости ожидали чего-то подобного и невысоко ценили город, в котором не на что посмотреть.

– Вот он, – пробормотала иностранка, стоявшая позади Келлена, и указала на маленький остров впереди, на котором одиноко белела колонна. На колонне поблескивал металлический комар размером с человека, жужжавший, стоило подуть ветру. Туристов это зрелище завораживало, и не зря: статуя была задумана как послание для чужаков.

Несколько веков назад, когда вражеский флот взял Миззлпорт в осаду, неизвестный горожанин проклял иностранного адмирала. Проклятие обратило его в гигантского комара, которого немедленно прихлопнули перепуганные подчиненные, после чего армада в смятении отступила.

«Вы можете прийти по суше и по морю, – сообщала статуя иностранцам, – но помните, что и самый могущественный из вас может пасть жертвой самого слабого из нас. Великий монарх, даже если ты облачишься в доспехи из железа или стали, окружишь себя верными стражниками и спрячешься за спинами сильнейших воинов, ничто из этого тебя не защитит».

* * *

Паром пристал к берегу рядом с таможней. В толпе раздавались нетерпеливые шепотки, пока чистильщики и чиновники с раздражающей дотошностью осматривали судно, желая убедиться, что ни к корпусу, ни к якорному канату не прицепилось ничего сверхъестественного. Пассажиров, сошедших с трапа, тоже обмахнули железными щетками и проверили. Некоторые туристы возмущались, но большинство пребывали в восторге от новизны.

– Площадь Ясности находится где-то за Залом исключительности, – негромко сказала Неттл.

Они пошли за толпой вдоль набережной, потом свернули в тенистую аллею и наконец попали в общественную приемную Главного зала. Он был бессмысленно велик и оттого неуютен; под огромной сводчатой крышей гудело неразборчивое эхо сотен голосов. За столами вдоль стен чиновники Канцелярии продавали пронумерованные билеты, ставили печати на документы и отвечали на вопросы. Посреди зала стоял ведьмин камень высотой с человека – кусок скалы, в котором волны и ветер проточили гладкое отверстие. Время от времени кто-нибудь просовывал в него деньги или предметы, дабы удостовериться, что они то, чем кажутся.

– Смотри! – Неттл схватила Келлена за руку и ткнула пальцем в существо, которое прокладывало дорогу в толпе. Та, словно чуя его чужеродность, рефлекторно расступалась.

Росту в нем было почти два метра, и мозг

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 117
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?