На абордаж! - Валерий Гуминский
Шрифт:
Интервал:
— Я же говорю, дрыхнут без задних ног, — довольно сказал Аттикус. — Когда послушал твой план, сообразил, как будешь действовать. Ты же за шкурой командора пришел, поэтому и не сомневался, что завалишь Плясуна. А следующий ход какой? Захват флагмана. Так что, пожалуйста, «Тира» в твоих руках!
Сказано это было так двусмысленно, что девушка фыркнула и что-то пробормотала, отвернувшись в сторону:
— Надо поменять название корабля. Слишком претенциозно…
Аттикус усмехнулся и театральным жестом показал на бриг, застывший на ровной глади пролива.
— Ну ты и прохвост, — я покачал головой, в которую закралась крамольная мысль. Никакой Аттикус ни дурачок и не выброшенный злой судьбой на пиратский берег обычный человек. Как ему удалось просчитать мои шаги и умудриться напоить стражу флагманского корабля?
— Игнат, кто этот клоун? — с подозрением посмотрел на Аттикуса дон Ансело, сжимая рукоять кортика.
— Ох, извините, не представился! — перед нами снова стоял Слюнька, корчащий физиономию. Он сделал жест рукой, словно скидывал с себя шляпу, которой у него не было. — Местный дурачок, приятель вот этого молодого и дерзкого человека, а также лучший друг самой прекрасной леди на всем архипелаге!
— Аттикус, ты неисправимый льстец, — Тира неожиданно покраснела, чего я совершенно от нее не ожидал. — Как нам добраться до брига? У тебя лодка еще на ходу?
— Конечно, хозяйка, — ухмыльнулся Аттикус. — Она в полном порядке, можно хоть сейчас пользоваться.
Все больше и больше сюрпризов. Оказывается, у моего приятеля, игравшего дурачка, помимо хряка Барона в хозяйстве была лодка. Аттикус еще несколько лет назад подобрал ее на восточном берегу Рачьего острова, куда редко кто заглядывал, потому что там было очень сильное течение и водовороты, а на каменистом пляже постоянно гнили водоросли и дохлая рыба. Кто был хозяином дырявой лодки, и куда он пропал — Аттикус не знал и не собирался ломать голову. Он занялся починкой нежданного подарка, и за год сумел полностью привести ее в порядок. Приходилось осторожничать. Если бы Аттикуса заметили за этим делом, задали бы резонный вопрос: а зачем дурачку лодка? Представляю, сколько сил приложил парень, тайком пробираясь к месту находки, доводя ее до ума, а потом транспортируя до своего шалаша.
Лодка оказалась небольшой, на шесть человек. В первую ходку пошел я с пятеркой штурмовиков, самых шустрых и нахальных. Им была поставлена задача повязать всю стражу и взять под контроль флагман.
— Суши весла! — прошипел я.
Гребцы тут же вскинули весла вверх, и лодка мягко ткнулась в борт корабля.
— «Кошку»!
Один из штурмовиков размахнулся и мягко подбросил абордажный крюк, который удачно зацепился за край фальшборта обмотанными тряпками острыми «лапами», подергал его для фиксации, и ловко полез наверх. Следом за ним устремились другие. Я шел последним.
На палубе уже хозяйничали мои парни. Они привязали к мачте двух матросов из экипажа, хлопающих глазами в недоумении. От них жутко разило вином, похмелье под жарким солнышком не давало возможности оценить ситуацию, которая для них выглядела весьма печальной. Пираты ведь не знали, кто эти парни в черных одеждах, неожиданно появившиеся на корабле.
— Где Паскаль? — спросил я, приставив кинжал к небритой щеке одного из пиратов.
— У себя в каюте, — сглотнул слюну незадачливый стражник. — Не убивай, Игнат!
Узнал, стервец! Я кивнул.
— Засуньте им кляпы в рот, чтобы не орали, — приказал своим бойцам. — И найдите еще двоих. Они где-то внизу. Дрыхнут после пьянки. Будьте осторожны, не подставляйтесь по глупости. Один пусть охраняет этих болванов.
У Плясуна и его помощника Паскаля были свои каюты, расположенные рядышком друг с другом под капитанским мостиком. Правая дверь оказалась запертой, а вот вторая спокойно поддалась моему напору. Скользнув в полутемное помещение, я поморщился. Здесь тоже в воздухе разливались пары жутких выхлопов пойла. Интересно, из чего аксумцы делают свой ром? На птичьем дерьме настаивают, что ли?
Паскаль, крупный черноволосый сорокалетний мужчина с рублеными чертами лица как у уроженца Ратисбона, спал одетым на неразобранной постели и громко похрапывал. Нижняя рубашка была расстегнута, обнажая густо заросшую рыжей шерстью грудь. Крупные руки нервно подергивались на животе.
Я прикрыл дверь и тихонько подошел к Паскалю. Огляделся, подобрал лежащий на полу пояс с кортиком и ножом, аккуратно положил его на стол. Заметил торчащую из-под подушки рукоять пистолета. Осторожно потянул на себя, но помощник не среагировал, правда, на мгновение храп прекратился. Мне удалось завладеть оружием, и только потом я потряс Паскаля за плечо.
Пират ошалело вскочил, и его рука мгновенно нырнула под подушку, но кончик клинка, ткнувшийся ему в шею, охладил желание что-либо делать.
Я приложил палец к губам.
— Ты? — хрипло каркнул помощник. — Что ты здесь делаешь?
— Пришел принимать командование кораблем, — честно сказал я.
— Не шути так, Игнат, — прокашлялся Паскаль. — Да убери ты свою железку. Еще зарежешь случайно. Лучше дай воды. Кувшин на столе стоит.
— Вода подождет, — не согласился я. — Выслушай меня без истерик. «Тира» переходит под мое руководство. Сегодня ночью Плясун преставился и ушел на небеса. Сейчас он беседует с богом. Или с Кракеном. Ну, кому он был мил при жизни.
Паскаль вытаращил на меня глаза. Потом ожесточенно почесал волосатую грудь.
— Командор умер? — переспросил он, как будто поглупел за мгновение.
— Умер. Может, к счастью. Может — к сожалению. Не знаю, как ты на это смотришь.
— Но почему? — пират никак не мог сопоставить два факта: смерть Плясуна и мое появление в его каюте.
— Потому что командора сгубили неправильно расставленные приоритеты, а также желание убить меня с помощью своих наемных псов. Ты знаешь, что Плясун послал ублюдков отрезать мою голову? Я такого не прощаю.
— Подожди, что-то я вообще ничего не понимаю, — Паскаль попробовал встать, но мой кортик недвусмысленно напомнил ему, что лучше всего остаться на месте. — Что случилось в форте?
— Я убил в поединке вашего командора и согласно кодексу занял место командора флотилии, — пришлось прямым текстом пояснить не пришедшему в себя помощнику. — Сейчас бриг находится под моим контролем.
— Проклятье! — дернулся Паскаль. — Да мы же в глубокой заднице кракена! Ты совсем с ума спятил, парень! Да у тебя же нет опыта руководства парусным кораблем! Ладно, дьявол забрал Плясуна — плевать на этого сумасшедшего! Но как ты собрался подчинить себе дюжину экипажей? Думаешь, твоя победа на ристалище дает тебе право командовать всем этим сбродом?
— Давай без истерик, — спокойно ответил я. — Мне уже задавали этот вопрос и Рыжая Борода, и Харсли, и Линди Малыш. Шкиперы сейчас рассказывают своим экипажам о смерти Плясуна, а мы должны сняться с якоря и полным ходом идти в гавань.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!