Фантастика 2024-84 - Константин Давидович Мзареулов
Шрифт:
Интервал:
Иван подошел к «Форду», Борис опустил стекло. Иван сказал по-русски:
— Спасибо за все, Борис. Удачи. Если повезет, то, может, еще увидимся.
— И вам, мужики, удачи.
Джон распахнул дверцу своего джипа и увидел на заднем сиденье какие-то чемоданы. Он удивленно спросил:
— А это еще что такое?
— Дополнительное оборудование, — ответил Дельфин.
— Какое еще оборудование? — спросил Джон.
— Потом объясню, — сказал Дельфин. — Садись в машину.
— Нет, подожди, подожди…
— Садись в машину, — с нажимом произнес Дельфин. Джон метнул на него быстрый взгляд, сунул руку в карман и вытащил телефон… через секунду что-то твердое уперлось ему в живот, он посмотрел вниз и увидел большой черный пистолет.
— Черт, — произнес Джон. — Вот ведь черт.
Микки стал белого цвета.
Подошел Иван, тоже вытащил пистолет. Все четверо сели в машину, поехали. Вслед им из кабины «Форда» задумчиво смотрел Борис.
Самолет летел над морем, над редкими льдинами и мелкими айсбергами. На западе догорала узкая полоска заката. Море было спокойным — высота волны менее метра. Дельфин надел комплект термобелья, затем облачился в костюм. Костюм имел внутренний теплоотражающий слой и почти не давал потерь тепла. Потом в термобелье и черный неопрен упаковался Иван. Джон сидел за штурвалом как каменный, Микки часто и нервно оглядывался на пассажиров. Дельфин негромко говорил Ивану:
— Ни о чем не думай, Ваня. Все будет нормально. Дыши медленно — в холодной воде это облегчает работу аппарата. На компьютер не смотри — смотри только на маячок на моей спине.
Когда вдали показалась платформа, Иван сказал: «Вот и приехали». Они надели ласты, закрепили ножи, застегнулись. Дельфин нажал на репетитор, проверил подачу воздуха.
Микки еще раз оглянулся на пассажиров, облизнул сухие губы и сказал:
— У меня дети…
Иван помог Дельфину надеть аппарат.
— Двое, — сказал Микки. — Мальчик и девочка. Дельфин помог Ивану надеть аппарат.
— Ведь вы нас не убьете? — произнес Микки.
— Нет, конечно, — ответил Дельфин. — Если вы все будете делать так, как я говорю, — останетесь живы.
До платформы осталось миль пятнадцать. Закат догорел.
— А что нужно сделать? — спросил Микки.
— Ничего особенного — нужно сесть в трех милях к северу от платформы. Мы уйдем, и вы можете взлетать.
Микки сказал:
— Посадка в темноте? Но это очень опасно!
— Микки, — почти ласково произнес Дельфин. — Поверь, дружок, что спорить со мной сейчас еще опаснее.
— Но ведь вы нас не убьете? Джон заорал:
— Заткнись, Микки! Заткнись, придурок гребаный… они нас убьют. Они непременно нас убьют!
Дельфин твердо произнес:
— Глупости говоришь, Джон… Нам ваши жизни не нужны. Смотри, я убираю пистолет.
Дельфин бросил свою «беретту» в контейнер. Так же поступил и Иван. Джон покосился через плечо и ничего не сказал. Дельфин опустил крышку контейнера, защелкнул замки.
До платформы осталось двенадцать миль.
— Теперь отдайте мне ваши наушники и микрофоны, — сказал Дельфин.
— Зачем? — спросил Микки испуганно.
— Так надо, Микки, так надо.
— Но…
Джон перебил:
— Отдай им, Микки.
Он снял с головы фурнитуру с наушниками и микрофоном, протянул назад, Дельфину. С некоторой заминкой это же сделал Микки.
— О'кей, — сказал Дельфин. — А теперь попрошу телефоны.
Джон улыбнулся — у него мелькнула мысль, что убивать не будут. Раз отбирают средства связи — значит, убивать не будут. Иначе зачем бы они стали отбирать телефоны? Он достал из кармана телефон, протянул за спину… Следом за ним то же сделал и Микки.
До платформы осталось десять миль. Над морем висели сумерки. Летели молча. С каждой минутой платформа становилась ближе. В насыщенном сине-фиолетовом полумраке «Голиаф» сверкал огнями, как новогодняя елка.
Когда до платформы осталось пять миль, Джон произнес:
— Учтите, что эта посадка может оказаться последней. Садиться в темноте — огромный риск… Может, передумаете?
— Придется рискнуть, Джон… Ты же сам рассказывал, что уже садился в темноте.
— Это были вынужденные посадки, — ответил Джон. И добавил: — Впрочем, и эта тоже. — Несколько секунд он молчал, потом произнес: — Теперь я понимаю, почему ты так расспрашивал про ту посадку.
А Микки вдруг спросил:
— Сколько же вам за это платят?
Дельфин отозвался:
— А ты не допускаешь, что мы делаем это не за деньги?
Микки пожал плечами. Кажется, он был разочарован.
Они обогнули платформу с южной стороны, развернулись, Джон стал заходить на посадку. В салоне молчали. Все понимали, что запросто можно напороться на льдину. Или на айсберг… Тогда — все. Джон включил прожектор, но толку от него было немного — он освещал черную воду и длинные волны. Поплавки коснулись воды раз, другой… полетели брызги, самолет сел.
Дельфин достал из нагрудного кармана плоскую коробочку, откинул верхнюю крышку и включил таймер. На панели должен был вспыхнуть огонек, но Дельфин сам накануне заклеил его лейкопластырем и замазал черным маркером. Самолет быстро терял скорость. Дельфин закрыл крышку и сунул коробочку под сиденье. В ней был таймер, электродетонатор и восемьдесят граммов пластита — для самолета хватит.
— Все, — сказал Джон, — выметайтесь. Гидросамолет качался на волне.
Дельфин открыл дверцу. В салон сразу ворвался холод. Дельфин вышвырнул в воду телефоны экипажа и фурнитуру связи. Потом достал из кармана навигатор, засек курс и расстояние до «Голиафа», быстро ввел данные в компьютер.
Дельфин спросил: «Готов, Ваня?..» Иван ответил: «Да».
Что-то внутри него протестовало, но он ответил: да.
Дельфин взял свой контейнер и вылез на поплавок. Следом за ним выбрался Иван. В поплавок ударила волна, обдала холодными брызгами. Иван облизнулся — брызги были солеными. Иван посмотрел на «Голиаф». Платформа казалась островом, вынырнувшим из пучины.
Дельфин тронул Ивана за плечо. Иван повернулся к Дельфину. Увидел, что тот уже надел шлем. Иван кивнул, тоже надел и застегнул шлем. Дверца за спиной захлопнулась. Иван вспомнил слова Дельфина: «the point of no return» — точка невозврата. Потом плотно прижал к себе контейнер и шагнул с поплавка в черную воду.
Джон пошарил по карманам и вытащил пачку сигарет и зажигалку.
— Ты собираешься курить в самолете? — с удивлением спросил Микки.
Джон щелкнул зажигалкой, закурил. У него дрожали руки.
— Джон! — с укоризной произнес Микки.
— Заткнись, сука! — заорал Джон. — Заткнись, недоносок сраный.
Он замолчал, сделал несколько сильных затяжек и сказал: — Извини. Извини, старина, ты ни в чем не виноват…
Джон затушил сигарету и пустил двигатель. Самолет поплыл, медленно набирая скорость. Потом быстрее… еще быстрее… И оторвался от воды. Джон перевел дух… и тут же увидел перед собой айсберг. И Микки увидел
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!