Свадебное ожерелье - Анна Гринь
Шрифт:
Интервал:
— Зачем ты читаешь мне эту лекцию? — нетерпеливо уточнил Серж.
— Как думаешь, почему именно Криннорвиль — одно из самых плохо изученных мест Роннавела? — спросила Ксана, проделывая какие-то манипуляции с юбкой своего платья.
— Легенды о драконах, непреступные вершины с острыми камнями, пустынные долины без клочка растительности, — перечислил маг общеизвестные факты. — За все время только десяток семей смогли осесть в этих местах.
— Это все верно, — кивнула девушка. — Но не только. Конечно, чтобы взять приступом эти места, предки моего отца собрали целую ватагу желающих заработать на добыче рэннола. Четыре семьи компаньонов, пятьдесят рабочих, двадцать телег с вещами и провизией. Тем, кто добрался до цели, повезло! Они нашли огромный самородок, указавший им место залежей камня. Вот только заниматься строительством и добычей было фактически некому. Они выехали весной, в других местах земля прогрелась совсем по-летнему, но в горах людей застала зима. В первую же неделю, несмотря на костры и горячую пищу, заболело и слегло с лихорадкой больше половины людей. Непривычные к холодным ветрам, люди гибли быстро. Предок отца основал Дарколенос в компании десятка оставшихся в живых. И так было со многими из тех, кто переселился сюда. Нала не хуже меня знает, что горы коварны и требуют платы за нарушение их покоя. Я уверена, если они здесь были, то отправились на север.
— Значит, и мы туда двинемся, — согласился Серж. — Только это платье… Уверена, что оно тебе не помешает?
Ксана фыркнула, продолжив расстегивать крючки на талии.
— Я все продумала заранее! — хмыкнула девушка, торжественно отсоединяя от себя нижнюю часть платья. Серж даже сдернул повязку с глаза, чтобы лучше рассмотреть, как Ксана выбирается из вороха юбок. Лиф платья внизу переходил в короткую темно-синюю тунику с разрезами по бокам, не сковывая движений и немного прикрывая узкие коричневые брюки. Высокие сапожки для верховой езды подчеркивали лодыжки девушки.
Ксана ожидала, что может потребоваться более удобный для перемещения костюм, а увидев, как ходят в столице девушки-чародейки, без труда осуществила задуманное, распоров и переделав при помощи служанки и Вилены одно из платьев сестры и брюки Ольсена.
— Интересно, — задумчиво промолвил Серж, обойдя Ксану по кругу. — Интересно! Мне нравится. Очень… аппетитно.
— Заткнись. И пошли, — прошептала Ксана, спускаясь к дороге.
— Только после тебя, — улыбнулся Серж. — Не могу же я упустить такой чудесный вид…
— Ты о чем? — нахмурилась девушка, оборачиваясь.
— Ни о чем! — воскликнул Серж, отводя взгляд от спины Ксаны. — Совершенно ни о чем.
— Слушай, а ты не можешь перенести нас куда-нибудь? — спросила Ксана, останавливаясь и поворачиваясь к Сержу. — Ты ж вроде как чародей!
— И куда конкретно? — скептически уточнил молодой человек. — Для перемещения мне нужно точно знать место, куда я хочу попасть, а мне даже неизвестно, как глубоко в прошлое мы угодили.
— Жаль, — вздохнула Ксана, продолжая спуск.
— Ксана! — окликнула Вилену мать, таща на буксире Итена Дарка. — Ты видела свою непутевую сестру?
Девушка думала обидеться, но тут же вспомнила, что мать приняла ее за сестру-близнеца.
— Нет, мам, я… — начала было Вилена, но умолкла, видя, что к ним с непроницаемым лицом приближается Реджинальд.
— Господин Дарк, госпожа Дарк. — Купец учтиво поклонился Итену и Майе.
— О! Приятно снова видеть вас! — расплылась Майя в фальшивой улыбке.
— Дело в том, — начал Реджинальд и осторожно подмигнул Вилене так, чтобы ее родители не заметили, — что моя тетя желает с вами кое-что обсудить.
— Что именно? — нахмурился Итен. В последние дни мужчина чувствовал себя очень некомфортно после того, как узнал, что о его купленном титуле стало известно всем.
— Я не могу сказать, — наигранно вздохнул Реджинальд. — Тетушка не простит мне, если я сделаю это раньше нее!
— Ну что же… — деловито подбоченился Итен Дарк. — Я готов послушать, что хочет мне сказать ваша тетя, Радкерой.
— Прекрасно! — улыбнулся Реджинальд, предлагая семейству пройти за собой.
— Вы хотя бы можете намекнуть, о чем разговор? — хмуро спросила Майя, сверля спину молодого человека недобрым взглядом и стараясь не цепляться юбками за подолы платьев других дам.
Реджинальд сделал вид, что ничего не услышал за царившим в зале шумом.
— Сейчас мы все узнаем, дорогая, — успокоительно пробормотал Итен. — Эта дамочка не так плоха, как ты думаешь. К тому же у Радкероев отличные связи. Я бы даже сказал, у них очень удобные для нас связи. Эта семья хоть и купеческого происхождения, но… Майя, они богаты, и им благоволят Высокие дома столицы.
— Мне все равно, — тихо, но непреклонно прошипела женщина. — Ты так легко сдался! Мы мечтали породниться с кем-то из Высоких домов с рождения Ольсена, а тут ты заступаешься за торговцев. Вилена совсем не слушает меня, когда я втолковываю девчонке о ее долге перед семьей.
— Майя, я одобряю выбор дочери и уже говорил тебе об этом, — неожиданно жестко сказал Итен. — Я люблю наших малышек и желаю им счастья. Радкерои — хороший выбор. С учетом тех обстоятельств, что… хм… сложились.
— У нее был такой замечательный шанс с тем… как его… — Майя призадумалась, вспоминая имя.
— Господином Элеонаэлом? — хмыкнул Итен. — Если честно, дорогая, то я рад, что Реджинальд Радкерой отвадил этого напыщенного болвана от нашей девочки.
— Ладно, — вздохнула женщина. — Хотя бы Ксана у нас умничка. Сын советника! Это прекрасная партия!
— Мама! — воскликнула Вилена, все это время прислушивавшаяся к разговору родителей, опасаясь, что Реджинальд услышит их беседу. Но молодой человек только невозмутимо прокладывал путь сквозь толпу, не обращая внимания на то, что его спутники сильно отстали.
— Что такое, милая? — фыркнула Майя.
— Вы с папой забегаете вперед насчет меня и этого мага, — просопела девушка, стараясь подражать манере разговора Ксаны.
— Разве? Я так не думаю, — усмехнулась Майя. — Не только я заметила вашу взаимную… тягу.
— Майя, Ксана права, говорить о сыне советника пока рано, — одернул жену Итен Дарк. — С этими магами никогда ничего не поймешь заранее. А ты, дочка, будь внимательнее с этим парнем… Ну и аккуратнее, конечно.
Вилена хмыкнула себе под нос. Так и хотелось сказать родителям, что она бы, может, и была аккуратнее и внимательнее в том случае, если бы Серж Кассиоль не исчез во вспышке света, прихватив с собой настоящую Ксану. Но говорить об этом не стоило. Иначе старшие Дарки поднимут небывалый шум, требуя от Вилены правду. А потом вполне могут и к советнику домой нагрянуть, чтобы узнать, где может быть Серж Кассиоль.
Увлекшись мыслями, Вилена не заметила, как они подошли к череде широких кресел и кушеток, установленных вдоль стены для удобства пожилых дам, где в окружении каких-то богато разодетых седовласых матрон восседала Элеонора, эдакая королева вечера. Заметив Дарков, госпожа Радкерой широко улыбнулась и заговорила:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!