Подружки - Патрик Санчес
Шрифт:
Интервал:
— Сиди тут, — бросила она Гомесу и вышла из машины. Открыв дверь магазина, Джина застыла на пороге. Стены от пола до потолка были уставлены порножурналами, видеокассетами, фаллоимитаторами, вибраторами и всевозможными секс-игрушками. Сглотнув комок в горле, Джина глубоко вздохнула. Дэвида нигде не было видно, и ей совсем не хотелось столкнуться с ним в местном интим-салоне. Джина повернулась, чтобы выйти, но тут к ней обратилась маленькая китаянка, стоявшая за прилавком:
— Вы новая актриса?
— Что, простите? — спросила Джина, тут же пожалев, что вступила в разговор. Следовало выйти на улицу, притворившись, что не слышит.
— Вы та новая актриса, которую они ждут? Оператор сидит без дела уже больше часа.
— Актриса? Нет, я не актриса.
— О, не надо краснеть и смущаться, блондиночка. Проходите в студию. Дэвид очень заботливо относится к своим девушкам.
— К своим девушкам? Разве Дэвид здесь работает?
— Конечно. Он — менеджер всех актрис и актеров. Вы уже снимались в порнофильмах? Похоже, вы новенькая.
— Это какая-то ошибка. Мне надо идти. — Джина взялась за ручку двери. В этот момент ее внимание привлекла одна из выставленных видеокассет. На обложке красовалась фотография обнаженной молодой женщины, лежащей на спине и страстно сжимающей огромные силиконовые груди. Ногами девица упиралась в грудь толстого мужчины, вводившего в нее набухший член. Толстяк тоже был совершенно голым, если не считать нелепой бейсбольной кепчонки с надписью «Большой Г» над козырьком.
— Я работаю в банке почти десять лет, — сообщила Линда. Они с Розой сидели за угловым столиком в «Меркьюри гриль», неподалеку от модного района Дюпон Серкл. Оригинальный маленький ресторан на тесно застроенной улочке — прекрасное место для романтической встречи. Это было их второе свидание; кроме того, они несколько раз звонили друг другу. Отношения с Розой развивались лучше, чем смела мечтать Линда.
— Вот это да, даже представить себе не могу. Я после университета где только не работала. Мне все быстро надоедает, и я начинаю искать перемен.
— Видимо, таким образом ты поддерживаешь в себе интерес к жизни.
— Возможно, но мне уже тридцать. Думаю, я созрела для упорядоченной жизни.
— В таком случае мы прекрасно подойдем друг другу. Джина считает меня очень организованной.
— Джина?
— Да, моя хорошая подруга.
— У вас с ней что-то было?
— Нет, что ты, ничего. Она самой что ни на есть традиционной ориентации — типичная гетеросексуальная девушка, живущая под девизом: «Найти мужчину, прежде чем мне стукнет тридцать». Я очень люблю ее, но порой мне хочется, чтобы она поняла: жизнь не ограничивается поиском мужчин.
— Как ты с ней познакомилась? — подозрительно осведомилась Роза.
— О Господи, я сто лет ее знаю. Мы встретились, когда я перешла в высшую школу Тенли. Мои родители развелись, и я с матерью и сестрой переехала сюда из Пенсильвании. Джина стала для меня настоящим подарком судьбы. Я жила через два дома от нее. Как-то раз по дороге в школу она увидела меня и предложила подвезти. С тех пор мы каждый день ездили в школу вместе и подружились. Она представила меня своим друзьям, помогла освоиться и почувствовать себя как дома. Не представляю, как бы я мучилась последний год в незнакомой школе, если бы не Джина.
— Ты влюблена в нее? — ревниво спросила Роза.
— Нет, нет, она — моя лучшая подруга, и я никогда не посягала на что-то большее.
— Она красива?
— Джина очень привлекательна, хотя не осознает этого. Ей не хватает уверенности в себе.
— Ладно, хватит о ней. Давай поговорим о Линде. Расскажи мне о ее мире.
— Честно говоря, особенно нечего рассказывать.
— Чем ты увлекаешься?
— Меня часто об этом спрашивают, а я не знаю, что ответить. Конечно, я не валяюсь целыми днями перед телевизором, но у меня нет никаких хобби. Люблю смотреть фильмы, готовить, хотя на это не всегда хватает времени…
— Я тоже обожаю кулинарию. Несколько лет проработала в ресторане в Бостоне и всегда готовила для нас с Рене.
Думаю, она пополнела фунтов на десять с тех пор, как мы стали жить вместе.
— Рене — твоя бывшая девушка?
— Прости, мне не стоило упоминать о ней.
— Ничего. Она ведь занимала важное место в твоей жизни. Сколько времени вы были вместе?
— Больше двух лет.
— Ты скучаешь по ней?
— Да, мне не хватает ее. Но я считаю, что поступила правильно.
— В чем именно?..
— Это долгий разговор. Сегодня лучше не вспоминать о наших бывших девушках. Поговорим лучше о Линде и Розе.
— С удовольствием.
Шерил ерзала на неудобном пластиковом кресле. Пытаясь сесть прямо, она сразу соскальзывала с сиденья. Ноги поставить было некуда. Оставалось загадкой, как Купер с его шестью футами роста сидит на таком стульчике с непринужденным видом. Шерил терпеть не могла дурацкий «Цирк дю Солей»: пару лет назад, побывав на представлении, она поклялась, что ноги ее больше здесь не будет. Но от приглашения Купера Шерил отказаться не решилась, рассудив, что они знакомы недолго и для капризов еще рановато. Купер пригласил еще несколько человек, дав понять Ширли, что эти люди собираются вложить средства в компанию, где он работает. Шерил польстило, что он хочет познакомить с ней своих клиентов.
Знаменитый «Цирк дю Солей» обычно приезжал в Вашингтон осенью, но в этот раз, к досаде Шерил, прибыл в Мак-Лин, штат Виргиния, один из самых престижных и богатых пригородов Вашингтона, в середине лета. Шерил очень понравилась собравшаяся на представление этнически разнообразная публика — белые, опять белые и снова белые, куда ни глянь. Цирковой шатер раскинулся на огромной парковочной стоянке «Тайсонс гэлсри», самого модного супермаркета в Вашингтоне, по праву гордившегося бутиками «Сакс Пятая авеню», «Нейман Маркус», «Хьюго Босс», «Версаче джине кутюр», «Картье» и другими.
Многие годы цирк был модным развлечением для богатеньких белых выскочек, одним из событий сезона, где можно и представление посмотреть, и себя показать. Глядя, как к цирку съезжаются зрители, Шерил с трудом сдерживала улыбку. Люди, подъезжавшие в «мерседесах» и «ягуарах», тащились пешком через огромный паркинг, отливали в пластмассовых кабинках с надписью «WC» и рассаживались в большой палатке, чтобы посмотреть, как малютки-китаянки изгибаются совершенно невероятным и даже противным природе образом.
Купер и его потенциальные деловые партнеры, казалось, были вполне довольны представлением. Большинство собравшихся тоже вроде бы увлекло происходящее на арене, но Шерил сомневалась, так ли это на самом деле. Не исключено, что это как с Шекспиром или балетом — никому не нравится, но люди ни за что не признаются, боясь подвергнуться осуждению.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!