Война, которая спасла мне жизнь - Кимберли Брубэйкер Брэдли
Шрифт:
Интервал:
– Я буду присматривать за ней, – сказала я. – Если с ней будет хуже, я тебе напишу. Если смогу понять, что ей хуже.
Мэгги благодарно кивнула.
– Ты не представляешь, каково это, быть вдали от дома и жить в постоянном страхе. – Она задержала на мне взгляд, помолчала и добавила: – Хотя, может, и представляешь.
– Но это не настоящий день рождения, – сказала я утром в ту пятницу, на которую мы наметили торжество.
– Не настоящий, – подтвердила Сьюзан.
– И мне на самом деле ещё нет одиннадцати. Или, наоборот, уже есть. – Чем больше я об этом думала, тем больше злилась, так что старалась не думать.
– Да, одно из этого, – согласилась Сьюзан.
– Может, мне уже четырнадцать.
– Вряд ли, – возразила Сьюзан. – У тебя бы уже бюст намечался.
Джейми, услышав это, прыснул молоком через ноздри. Я тоже рассмеялась, и после этого день стал казаться мне не таким плохим.
Сьюзан постелила на кухонный стол скатерть, а в центр поставила вазу с луговыми цветами, которые собрал Джейми. Она также приберегла немного сахара из выданной нормы, и ей хватило на маленький тортик. Мы нарезали тонюсенькие бутербродики с паштетом, а коржи торта смазали заварным кремом, по ложечке на корж. Из старого платья Бекки Сьюзан сшила мне новое, ярко-голубое, как весеннее небо. Ещё она подарила мне книжку под названием «Ветер в ивах». Книжка была старая, потрёпанная, с выцветшей обложкой. Когда я открыла её, на форзаце узнала тонкий извилистый почерк: «Сьюзан Смит». Под этой надписью была ещё одна, посвежее: «Аде с любовью. 5 апреля 1940 года».
С любовью.
– Это одна из моих собственных книг, – сказала Сьюзан, помявшись. – Извини, что старая, новую было нигде не найти.
Я подняла на неё глаза.
– Мне больше такая нравится, – сказала я.
Мэгги подарила мне маленькую резную фигурку пони.
– Безделушка, конечно, – сказала она. – Это я у нас в детской нашла. Подумала, на Коржика похоже.
На Коржика и вправду было похоже – особенно на Коржика летом, когда он, бодрый и лоснящийся, чешет по свежей травке на лугу.
Вечером я поставила свою новую книжку на полку, которую Сьюзан освободила специально для нас в нашей комнате. Фигурку пони я поставила на подоконник, чтобы видеть его с кровати. Платье повесила в шкаф, к остальной своей одежде.
Так много всего, подумала я. Так печально.
В начале следующей недели Гитлер захватил Норвегию и Данию. Казалось, будто это проигрыш Англии, хотя до этого ни о Норвегии, ни о Дании я даже не слышала. Той же весной Германия оккупировала Голландию и Бельгию. Уинстон Черчилль стал новым премьер-министром. Война, которая уже начинала казаться такой же далёкой и эфемерной, как воспоминания о нашей квартирке в Лондоне, внезапно обрела чёткие формы. Сьюзан и раньше включала по вечерам новостную сводку, но теперь радио слушали и мы с Джейми. Бомбёжек по-прежнему не было, ни в Лондоне, нигде, но теперь немцы подобрались к Англии вплотную. Кругом поговаривали, что Англию захватят следующей. Вокруг нашего аэродрома, для его защиты, ВВС расставили доты.
Правительство установило семь новых правил:
1. Еду зря не тратить.
2. С незнакомцами не разговаривать.
3. Любые сведения держать при себе.
4. Слушать указания правительства и неукоснительно их исполнять.
5. Обо всём подозрительном доносить в полицию.
6. Не распространять слухов.
7. В случае вторжения спрятать всё, что может пригодиться врагу.
– Это что, например? – спросил Джейми. – Оружие?
– Ну да, например, оружие, – кивнула Сьюзан. – Вот, скажем, леди Тортон: у её супруга целая комната охотничьих ружей для пернатой дичи. Ей придётся это спрятать. Но у нас ничего такого нет, что могло бы помочь врагу. Ничего опасного или ценного. И бояться вам тоже не надо, – добавила она, – если немцы нас и захватят, детей они не тронут. Они же не тронули детей в Норвегии или Голландии.
Почему-то нас это не успокоило.
По посёлку ходили слухи, что вначале, до оккупации, Голландию наводнили немецкие шпионы, чтобы упростить захват. При этом шпионов часто называли агентами «пятой колонны». Почему – я не поняла. На станции вывесили новые плакаты, напоминающие населению о том, что в Англии тоже может быть множество шпионов. «Откроешь рот – потопишь флот», – предупреждали плакаты.
За март немцы потопили двадцать шесть кораблей. В апреле десять. Они топили теперь меньше, потому что меньше кораблей пыталось прорваться через немецкую блокаду.
Джейми снова начал писаться в кровать. Сьюзан отправила его на аэродром к военным, чтобы те разъяснили ему, что бояться нечего. Вместо этого они заявили Джейми, что шпионы в Англии есть вне всякого сомнения и что дети зачастую куда лучше, чем взрослые, способны подмечать детали. Поэтому он, Джейми, должен, как настоящий боец, постоянно быть начеку, а если обнаружит что подозрительное, пусть, дескать, немедленно сообщит им.
Не думаю, что в намерения Сьюзан входило с помощью наших ВВС превратить Джейми в ищейку, но по крайней мере писаться он перестал.
Правительство призвало всех мужчин, которые ещё не в армии, вступить в отряды добровольцев местной обороны. Полковник Стивена рвал и метал, оттого что не может туда податься.
– Негоже сидеть на печи, когда в мире такое творится, – бушевал он.
– Но вы же не виноваты, что не видите, – сказала я ему. Мы встретились в библиотеке. Сьюзан подбирала мне новые книжки, а Стивен искал, что бы ещё почитать полковнику.
– А какая разница, виноват – не виноват? – заметил полковник. – Всё равно невыносимо ощущать своё бездействие. Парень вот хотел записаться, так ведь и ему отказали.
Я встревоженно взглянула на Стивена.
– Тебе сколько? – спросила я.
– Тринадцать, – ответил Стивен. И, понизив голос до шёпота, добавил: – Я на самом деле не пытался, только ему так сказал. Чтобы он во мне не разочаровался. О нём ведь заботиться – это как полноценная работа. А если я уйду строевой шаг тренировать, кто ему, интересно, за продуктами очередь отстаивать будет?
Добровольцы местной обороны тренировались на палках от мётел, потому что ружей
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!