Кукла. Красавица, погубившая государство - Елена Садыкова
Шрифт:
Интервал:
– Кто же это?
– Я не смею назвать его имя без угрозы для моей жизни.
Князь не удержался от любопытства:
– Я обещаю тебе, что никто не обвинит тебя, если ты назовешь его имя.
– Это вы, отец!
Принц зарыдал и склонил свою голову.
Тишина, повисшая в воздухе, была страшной. Принц замер, не смея шелохнуться. Наконец князь срывающимся голосом произнес:
– Почему я? Отвечай, мошенник! Если ты не приведешь достаточных аргументов, можешь проститься со своей головой!
Принц Ю понял, что его не казнят, по крайней мере сейчас. Он сумел вызвать у князя интерес, хвала небу и старому учителю!
– Цикада просто поет. Она безвредна, но привлекает ящерицу, которая, в свою очередь, – добыча для птицы, которая не знала, что я целюсь в нее.
– И ты не заметил пруд и упал в него?
– Да, государь.
Князь рассмеялся. Принц продолжал:
– Цикада, ящерица, орел, так же как и я, были жадными или глупыми. Но моей целью была только птица. И я всего лишь упал в пруд из-за своей невнимательности.
– Ты всегда этим отличался.
– Но кто ожидал, что вы сделаете такие же ошибки, как цикада, ящерица и орел.
Фу Чай опять помрачнел:
– Что за глупости ты говоришь?
– Вы знаете, что правитель Лю ничего не делал, чтобы улучшить жизнь своего народа или укрепить свою армию. Поэтому он не смог противостоять войскам Ци и попросил нас о помощи.
– Этот наместник не подумал, что мы представляем для него гораздо большую угрозу!
– Что касается вас, отец, ваши амбициозные планы подчинения всей Центральной равнины, ради которых вы готовы нападать на Цинь, привели к истощению наших финансов и военных сил.
– Ты еще слишком молод, чтобы рассуждать о государственных делах!
– Но я не лишен глаз, чтобы видеть, что происходит вокруг меня, и ушей, чтобы слышать голоса народа! Самая большая ваша ошибка – забывчивость.
– Что же я забыл?
– Вы забыли о Юй. Потерпев поражение и перенеся жестокие страдания, они до сих пор думают о мести и используют любую возможность для атаки на нас.
– Это ты забыл, что князь Юй помогал нам в войне. Он наш верный союзник!
– Государь, их армия уже ходит по нашим землям, нанося ущерб и причиняя страдания нашим людям, поджигая храмы предков и дворцы, забирая все больше нашей территории!
– Что за вздор!
Принц уже не сдерживал своего гнева и отчаяния:
– Определенно правители Лю и Ци дураки, но они не идут ни в какое сравнение с вами! Отправляясь в новый поход, вы делаете себя самым большим глупцом в Поднебесной.
Князь молчал, от гнева не в силах вымолвить ни слова. Как жаль, что у него нет других достойных сыновей, иначе он приказал бы казнить этого безумца на месте. А принц все не унимался:
– Государство By стоит на краю ямы, в тысячи раз больше той, в которую я упал сегодня. Мы перестали чтить своих предков, а беспорядки в стране могут ввергнуть людей в полное отчаяние. Прошу вас подумать об этом!
Внезапно возбуждение ушло, принцу больше нечего было сказать, он упал перед князем и зарыдал.
Фу Чай тронула искренность сына:
– Хорошо, я не буду тебя сегодня наказывать. Можешь идти.
В потайную дверь тихо проскользнул слуга, которого Си Ши недавно взяла в услужение – нужно было заменить некоторых слуг, ставших подозрительными. Си Ши подняла его с колен:
– Ты что-то узнал, говори!
Молодой слуга, непрерывно озираясь, торопливо стал рассказывать:
– Несколько минут назад принц Ю разговаривал с государем.
Брови красавицы сердито сошлись.
– И о чем же они могли разговаривать? Принц опять нашептывал князю, что я засланный шпион?
– Нет, госпожа. Это был странный разговор.
– Странный? Что странного было в нем?
Слуга приблизился к своей госпоже, насколько ему позволяли правила, и прошептал:
– Принц назвал государя глупцом!
Си Ши обомлела, потом расцвела от удовольствия и сладко протянула:
– Он в своем уме? И князь не приказал его немедленно казнить?
– Нет, госпожа. Похоже, что глупые слова принца заставили князя задуматься.
Си Ши удивилась.
– И о чем же задумался князь?
– Осмелюсь предположить – о войсках Юй, которые захватывают земли By, об истощающей силы войне с Цинь, о беспорядках в стране.
Красавица было снова нахмурилась, но потом повеселела:
– И он рассказал все это князю, зная, что тот идет сюда?
– Да, госпожа. По этой тропинке князь мог идти только к вам.
Си Ши усмехнулась.
– Глупый мальчишка! Он выбрал неподходящий момент для разговора с князем!
– Почему, госпожа?
– А как ты сам думаешь, сколько мужчина будет помнить обо всем этом, когда он придет ко мне?
Слуга прошептал в восхищении:
– Недолго, прекрасная госпожа!
Послышались шаги, и Си Ши дала знак слуге удалиться.
– Я постараюсь, чтобы он забыл обо всем как можно скорее!
Утро нам обещало солнечный день, и настроение у мужа понемногу улучшалось. Но, несмотря на это, Данил никак не хотел спускаться на завтрак в общий зал.
– Может, закажем завтрак в номер?
– Можно, только ты сам объясни китайцам, чем ты хочешь позавтракать.
Он резко вскочил с кресла и сунул ноги в сандалии.
– Хорошо, пошли.
Объяснять китайскому персоналу что-либо по-английски было пыткой, которую мы не всегда выдерживали. Обычно китайцы стараются держать свое лицо и в обслуживании тоже. В гостиницу, как правило, набирают прислугу, которая говорит по-английски лишь формально. То есть знает несколько фраз, а если получает на них ответ или вопрос о том, что не входит в их словарь и звучит непривычно, они просто ничего не понимают, но сказать вам об этом не могут – это неприлично. А при их жесточайшей конкуренции – это еще и самоубийственно для карьеры. Поэтому, если вопрос был не жизненно важным, мы предпочитали не беспокоить этих неторопливых и малопонятливых людей.
Начинать свое утро с китайской пытки Данил не захотел, так что быстренько умылся, и мы спустились к завтраку.
Пока у нас было какое-то время, я решила вернуться к вопросу о таинственной компании.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!