Меч Демона - Кен Худ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 100
Перейти на страницу:

– Нет!

– Ха! Любая отвергнутая женщина превращается в опасного врага, Лонгдирк, а эта женщина опаснее любой другой, точнее, всех остальных, вместе взятых! Похоже, у тебя особый талант наживать врагов. Тебе не приходило в голову, что ты просто обязан держаться всех друзей, какие у тебя есть? – Он рассмеялся и поспешил вверх по склону догонять отца Лахлана.

– Ну разве он не прелесть? – вздохнула Мег.

– Прелесть? – Из всех слов, которыми Тоби наградил бы означенного типа, это было последним.

– О да! Он настоящий джентльмен!

– А леди Вальда – настоящая леди! – буркнул Тоби.

6

Снег снова сменился слякотью, а затем обычным дождем. Путники добрались до перевала – пустоши, насквозь продуваемой ветром, зажатой с обеих сторон крутыми склонами. Над головой неслись низкие тучи ветер шелестел зарослями вереска.

– Видишь ручей? – воскликнул Хэмиш. – Он течет в ту же сторону, куда мы идем! Он нас выведет!

– Хотелось бы мне бежать так же быстро! – вздохнула Мег.

– Ну, по крайней мере это означает, что мы спускаемся… Тоби? Что ты там такого увидел?

Тоби остановился. Все проследили за его взглядом.

– Вон те камни? Ну и что в них особенного?

Остальные молчали. Наконец отец Лахлан не выдержал.

– Что ты видишь там, сын мой?

– Мне кажется, я вижу хоба.

– Правда? Я не вижу там ничего, но мои глаза уже не те, что были раньше. Кто-нибудь еще видит его?

– Только камни, – ответил Рори. – Какой он из себя, этот хоб?

– Его вообще не видно, когда я смотрю на него прямо, – признал Тоби. – Но краем глаза… этакое слабое мерцание. Вот сейчас только что было вон у того острого камня. Так выглядел хоб у нас в глене.

– Я ни разу не видел хоба у нас в глене! – пискнул Хэмиш.

– Я видел, хоть и редко.

– Где? – Глаза мальчика раскрылись широко-широко – он не хотел сомневаться в словах своего, кумира, но одновременно боялся, что его разыгрывают.

– В разных местах. Несколько раз у школы. Один раз на играх – наверное, ему было любопытно, чем мы там занимались. Он вообще любопытный!

– Если этот просто наблюдает за нами, – вмешался отец Лахлан, – мне кажется, нам лучше идти дальше. Наше внимание может потревожить его.

Он погнал их дальше. Они шли быстрее, чем прежде, удаляясь от скал. Мерцание переместилось к другому камню.

– Мне кажется, ему просто интересно, – успокаивающе продолжал монах. – Вряд ли это хоб – здесь, в такой глуши, скорее это неприрученный стихийных дух. В горах их обыкновенно называют призраками. Те, что обитают в рощах или отдельных деревьях, – это дриады. Боуги в болотах, наяды в воде… Не думаю, чтобы между ними имелись какие-то существенные различия.

– Но почему не хоб? – спросил Тоби.

– Хобы общаются с людьми. Однако то, что ты видишь бессмертных, – это необычно. Это очень и очень интересно! Ну конечно, хоб Филлана знал тебя, поэтому и позволял тебе видеть себя. Но стихийный дух – это совсем другое дело! Мне крайне удивительно, что ты способен видеть его, сын мой, и еще более удивительно, что он выказал интерес к тебе. Странно, очень странно.

Теперь Тоби, чтобы смотреть, приходилось поворачивать голову.

– Можно мне сходить и поговорить с ним? Если я сделаю ему приношение, он поможет мне? Если я попрошу его задержать леди Вальду…

– Нет, сын мой, – печально ответил отец Лахлан. – Во-первых, никогда нельзя доверять дикому стихийному духу. Он может обернуться против тебя или выдать колдуну, вместо того чтобы помочь, – ты что, забыл виспа? Во-вторых, почти невозможно объяснить ему, что ты от него хочешь если тебе это и удастся, он скорее всего забудет об этом сразу же, как только ты уйдешь. В-третьих, чернокнижники вроде леди Вальды постоянно ищут себе новых рабов-демонов. Если только она увидит этого духа, она попытается изловить его и подчинить своей воле, заточив в камень, – если не сейчас, так потом, когда ей не надо будет спешить. Вот почему я так удивлен, что он вообще позволил тебе увидеть его. Дикие стихийные духи, как правило, не доверяют смертным по этой самой причине.

– Но Вальда не может преследовать нас! – возразил Хэмиш. – Никто не в силах поднять коней по такой круче!

Отец Лахлан промолчал, но Тоби не сомневался, что он просто не хотел спорить. Хэмиш заговорил с ним на латыни. Старик ответил, похоже, более для того, чтобы исправить ошибки парнишки в грамматике.

Очень скоро дорога пошла круто вниз. Ветер не ослабевал, но мир расширился, и жизнь сразу стала более терпимой. Далеко внизу виднелись зеленые холмы, покрытые пятнами пасущихся на них коров. Долина впереди была узкой, с крутыми склонами по сторонам, судя по всему, почти необитаемая.

Тоби устал, проголодался и промок до нитки, но он знал, что его спутникам не легче. Дурацкий меч, наверное, в кровь стер ему спину и плечи – но и у других поклажа была не из легких. Зато видеть, куда идешь, уже приятно.

Для него это была совершенно новая страна, первый взгляд на мир, ожидавший его за пределами родного глена. Впрочем, пока мир, лежавший за пределами родного глена, не слишком-то отличался от родного глена. Разве что отсутствием домов.

Хэмиш тоже это заметил.

– Почему здесь не видно людей? – спросил он у отца Лахлана. Они втроем возглавляли процессию.

– Об этом лучше спроси мастера Рори. – Священник откинул капюшон моросящий дождь, похоже, не слишком раздражал его. – Мне кажется, герцог бережет Глен-Ширу для охоты.

– Очень мило с точки зрения оленей!

Отец Лахлан усмехнулся:

– Пока он сам не нагрянет сюда поохотиться! Другая причина, возможно, Лох-Файн. Люди всегда селятся у воды. – Взгляд поверх очков дал понять, что это не столько ответ, сколько новый вопрос.

– Чтобы перемещаться на лодках.

– Ты прав.

– И Лох-Файн сообщается с морем, а море – самая лучшая дорога из всех. Из Лох-Файна можно доплыть до любого места на земле, правда, отец?

– Можно, если у тебя есть корабль.

– Во Францию, – вздохнул Хэмиш. – В Кастилию, Фландрию, Аквитанию, Королевство Двух Сицилий…

– Тебе хотелось бы этого, правда? – спросил Тоби.

Ответом ему была улыбка от уха до уха.

– Чего бы мне хотелось больше всего и прямо сейчас – так это тепла очага, сухой плед и целую корову на вертеле.

– Добавь еще одну для меня, – улыбнулся отец Лахлан, – и парочку для мастера Тоби.

Они оба держались молодцами – мальчишка и старик. Да и Мег тоже. Тоби оглянулся. Рори шел рядом с ней и заливался соловьем. Дело принимало серьезный оборот! Она еще совсем юная. Этот длинноносый щеголь пытается произвести на нее впечатление своими неотразимыми манерами. Тоби обещал ее отцу, что приглядит за ней, но с Рори ему не справиться. Рори может вязать из него узлы, даже не вынимая меча.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?