📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаБран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 80
Перейти на страницу:

— Кто же я? — задумчиво произнес Бран.

Полланд пролистал несколько страниц.

— Посмотрим… Увлекаешься садоводством? — с надеждой спросил гном.

Бран покачал головой.

— Скорее убиваю растения, — признался он.

— Тогда вычеркиваем Арчон, — сказал Полланд. — Как насчет писательства или чтения?

— Я читаю иногда, — проговорил Бран. — Но не так много, как Ади.

— Хм… — протянул Полланд. — Пока ты можешь оказаться магом Иллиан. Что насчет домашних питомцев: кошки, собаки… шиншиллы?

Бран покачал головой.

— Комсар отменяется. — Гном продолжал свое занятие.

— Я люблю рисовать, — застенчиво произнес Бран. — Значит ли это что-нибудь?

— Некоторые великие художники принадлежат к Неторе, — произнес Полланд. — Использование магии чрезвычайно помогает — словно вырастает еще одна рука при написании картины или музыки. Многих такое притягивает.

— Думаю, я был бы не против. — Бран представил, как на чердаке летают карандаши, оставляя на бумаге готовые рисунки. А он и мизинцем не пошевелит.

Полланд кивнул. Бран заметил, что гном намеренно умолчал про Дримру.

Гном вновь открыл рот, но вдруг за спиной Брана раздался ужасный вопль. Полланд вмиг вскочил на ноги, стоя на кресле.

— Берегись! — закричал он. Но Бран не смог вовремя среагировать, и в голову угодил тяжелый предмет. Схватившись за затылок, мальчик упал на бок и услышал очередной вопль. Над ним пронеслась черная тень. Обезумев от ужаса, Полланд начал меняться. Все случилось в долю секунды: он резко сжался и превратился в миниатюрную каменную статую гнома. Бран даже не успел ничего сделать. Черная тень со всей силы врезалась в гнома и повалила его на пол.

— Полланд! — крикнул Бран, кидаясь к тому, но слишком поздно.

От бедолаги уже откололись мелкие кусочки. Но спустя миг Полланд принял свою прежнюю форму.

— На помощь! — застонал он, и Бран метнулся к гному. Тень скрылась из виду.

— Я здесь! — крикнул Бран. Полланд перевернулся. Мальчик с облегчением заметил, что лицо гнома цело, но все пальцы левой руки были сломаны и их по-прежнему покрывала каменная корка.

— Ох, Полланд! — послышался из дверного проема голос Ади.

— Он ранен! — крикнул Бран.

Полланд яростно пыхтел.

— Все твоя птица-тупица! — заорал он. — Снова напала на меня! И прямо в лицо!

— Аптечку, быстро! — скомандовала Ади, указывая на шкафчики. Бран нашел белую пластиковую коробку и вернулся.

— Ты можешь его вылечить? — испуганно произнес мальчик. Полланд тяжело дышал. Только тут Бран заметил, что на пальцах гнома не было крови.

— Не волнуйся. — Ади открыла коробку. — Гномы — создания земли. Мы все исправим.

— Можно подумать, это в первый раз, — прошипел Полланд. — Ну что за мерзкая птица!

— Извини за недоразумение. Я слишком широко открыла дверь, — сказала Ади. Внутри аптечки не было ни бинтов, ни лекарств. Бран увидел лишь несколько пузырьков воды и пакетиков с землей разного оттенка.

— Не та коробка, — сказал Бран, собираясь закрыть ее.

— Оставь, все верно, — проговорила Ади. Девушка ловко достала из коробки маленькую серебряную мисочку, насыпала туда земли и налила воды. Затем размешала все до состояния кашицы и нанесла жижу на отломанный палец Полланда. После Ади намазала поврежденный сустав на ладони и соединила два кусочка. Палец стал целым, и гном смог пошевелить им. Бран наконец вышел из ступора и даже начал помогать.

— Приношу глубочайшие извинения, — тяжело дыша, произнес Полланд, пока Ади с Браном обрабатывали его пальцы. — Естественный инстинкт гномов. На родине нам приходилось убегать от Деп Крокуса.

— И вы превращались в камень? — спросил Бран. — Но если вы разобьетесь, разве это не опасно?

— Крылатый, пятиносый кровопиец Деп Крокус гораздо хуже! — со страхом произнес Полланд. — Многие века они охотятся на нас, а если поймают, то пожирают живьем. Но они слепые. Так что, превратись мы в камень, они не учуют нашу кровь, — фыркнул Полланд. — Но и вдали от них, в Дуралее, я по-прежнему столь пуглив, что моментально становлюсь камнем.

— Вы хоть не разбились вдребезги, — заметил Бран. — Сомневаюсь, что мы бы все правильно склеили.

— Тогда следует собрать все кусочки в кувшин и отнести к Гнимблер, — объяснил Полланд. — Она единственная, кто может справиться, если случится катастрофа.

Бран смазывал суставы, а Ади прижимала отбитые кончики пальцев. При соприкосновении каждый из них оживал, и гном довольно шевелил ими.

— Теперь намного лучше, — сказал он.

— Подождите, — произнес Бран. — Одного не хватает — безымянного.

— Нет смысла искать его, — произнес гном. — Он там, где положено.

Полланд вытащил из-под одежды тонкий шнурок, на котором суставом вниз болтался каменный палец.

— Что это? — удивился Бран. Полланд громко кашлянул. Внезапно темная тень отделилась от верхней полки, и гном обеими руками уцепился за колпак.

— Зеолотца! — укоризненно произнесла Ади. Птица сменила курс и полетела в ее сторону, будто привязанная. Она приземлилась на плечо девушки и каркнула той в ухо.

— Вот она, угроза! — сказал Полланд, отползая назад.

Зеолотца оказалась огромной вороной с блестящими черными крыльями с фиолетовым отливом.

— Ее клюв словно сделан из золота, — с удивлением произнес мальчик.

— Так и есть, — ответила Ади, поднимаясь с пола. — Я обычно держу ее запертой в кабинете и выпускаю через окно. Она сбежала, когда я возвращалась сверху.

— Сверху? — переспросил Бран, не переставая удивляться.

Ади слегка улыбнулась.

— Я свожу тебя туда, — сказала она, поворачиваясь к боковому проему. Бран двинулся следом. Полланд не отставал, придерживая колпак и не спуская глаз с зеолотцы. Они прошли в другую комнату, похожую на первую, только мебели вдоль стен здесь было больше. Из-за многочисленных стеллажей, кипы бумаг и валяющихся повсюду раскрытых книг создавалось впечатление, что кабинет Ади загроможден. Слева было большое окно с поднятыми шторами. Шел дождь.

— Миленький кабинет, — произнес Бран. — Я думал…

— Мы еще не на месте, — перебила Ади.

Она приблизилась к дальнему шкафу, словно собиралась снять книгу. Провела рукой по краю, пока пальцы не остановились на отделке. Затем повернула ладонь, и Бран услышал скрип. Ади отошла на шаг, и целая секция полок отъехала в сторону.

Бран потерял дар речи. Слева, за стеной, вверх бежали ступеньки, покрытые красной ковровой дорожкой. Ади горделиво улыбнулась.

— А здесь, Бран, — сказала она, — находится еще один секрет дома.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?