Сбежавшая невеста - Анна Март
Шрифт:
Интервал:
37
Время шло, но ничего не происходило. Не летели ядовитые стрелы и арбалетные болты, не выскакивали грабители с похитителями, то есть вообще ничего. Я даже заскучала, и стражники, похоже, тоже. Да и Снежка, с которой меня так ловко стащил господин Тарсон, начала нервно бить копытом, показывая тем самым свое недовольство по поводу собравшейся компании.— Ну что там? — раздраженно выкрикнул учитель, устав ждать доклада о случившемся.Спустя минуту сквозь обступивших нас защитников протиснулся человек, который, наконец, принялся разъяснять, что случилось. Оказалось, отскочило заднее левое колесо кареты. Едва я это услышала, как с воплями «там же леди Августа!» распихала преграду в виде стражников и бросилась в сторону злополучного экипажа. Айден тут же догнал меня и, схватив за руку, прорычал разъяренно:— Куда полетела? Поломка не отменяет опасности!— Да бросьте, если б кто-то хотел напасть, он бы уже сделал это, — отмахнулась я и снова направилась вперед, таща за собой учителя, который так и продолжал удерживать мою руку.Все что-то голосили наперебой, лошади неспокойно ржали, карета накренилась, но, слава пресветлому, не перевернулась. Сквозь столпившихся людей я все-таки смогла выхватить взглядом часть лилового платья своей компаньонки. Хорошо, что на этот раз не пришлось пробиваться через толпу, все расступились, едва заметили нас.— Ох! У меня чуть не случился сердечный приступ, — охала старушка, сидя на большом сундуке, который, видимо, свалился с кареты во время аварии. — Ах, дорогая Кэтрин, как хорошо, что вас не было внутри, вы могли серьезно пострадать.Граф Фейбер, который при нашем появлении осматривал отвалившееся колесо, подошел к учителю и взволнованно произнес:— Чертовщина какая-то, я сам лично проверял карету во время каждой остановки. Все было хорошо. И еще… на колесе слабый магический след.— То есть он и явился причиной поломки? — уточнил господин Тарсон.— Не уверен. Возможно, Тонсе просто периодически прибегал к услугам одаренных для защиты своих экипажей. След едва уловим, я мог просто не заметить его раньше.— Что ж, — поджал губы учитель. — Будем надеяться, что единственным виновником сего несчастья является барон Жлобасье, которому все-таки нужно оторвать руки за разбитые дороги.— До Кропограда час езды, — продолжал Дункан. — Можно оставить часть отряда здесь для ремонта, а самим отправиться дальше.— Резонно, — согласился Айден.Я очень переживала за леди Августу — осмотр доктора ей бы точно не помешал, но старушка повела себя крайне неожиданно:— Нет-нет, — запротестовала она, резво вскочив на ноги. — Леди не могут въезжать в город верхом или, что еще хуже, в крытой повозке для прислуги. Мы дождемся устранения поломки здесь. Тем более погода чудесная!С последним утверждением было не поспорить: жаркий день сменился приятным теплым вечером, а усилившийся ветер отгонял назойливых насекомых и дарил вожделенную прохладу.— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? — все-таки уточнила я.— Я чувствую себя прекрасно, — ответила леди Августа. — И буду чувствовать еще лучше, когда немного подкреплюсь.Я вдруг поняла, что тоже уже прилично проголодалась, и это тут же подтвердил мой живот своим громким урчанием. Щеки сразу же запылали от смущения, а учитель среагировал немедленным распоряжением:— Привал!*Небо потемнело очень быстро. Казалось, что вот только было светло, и тут же сгустились сумерки. А, может, причиной тому был яркий свет огня от костров, что развели на поляне. Так всегда бывает: в лунную ночь отлично все видишь, но стоит зажечь факел, как тебя окутывает непроглядная тьма.Касаемо колеса: выяснилось, что какая-то очень нужная деталь для его крепления развалилась окончательно, а другую такую можно было раздобыть только в городе. Несколько
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!