Конфедерация Авалона - Михаил Кисличкин
Шрифт:
Интервал:
— Сишу вас Сбешин! — сквозь легкий треск помех на мостике послышался негромкий мужской голос. Говорил он по-русски, но с ощутимым акцентом, похожим на восточный. Помнится, студенты-иранцы в университетской общаге моей юности так говорили. Мягкое, до степени неразличения «л», вместо «ы» проскальзывает «и», вместо «п» — «б».
— Вы тот самиый Спешин? Вожьд ваэрия и Авалона? — продолжил неизвестный собеседник.
— Тот самый, — подтвердил я. — Выполняйте приказ, ложитесь в дрейф. И назовите себя, наконец!
— Как скажете. Я капитайн торговца «Амир Арсалан», Фарит Махиров. Гильдия торговцев острова Араш. У меня к вам есть дело, ярл. Небо послало нам удачную встречу!
— Мы вас обязательно выслушаем, — строго сказал я. — А сейчас подчиняйтесь моим указаниям.
— Конечно, — не стал спорить Фарит. — Но должен вас на всякий случай предупредить… Если вы вдруг, случайно, подумали о нехорошем… Нападать на нас не надо! Совсем-совсем не надо, господин ярл Спешин! У нас сейчас нет на борту ценного груза! А боевые маги — есть! И снаряды есть! Нехорошие снаряды, вах, совсем-совсем плохие для техники, да! Бой будет — тонуть все вместе будем, умирать-болеть будем! А добычи не будет!
— Мы не пираты, — заверил я капитана. — И не атакуем чужие суда без причины. Но мы контролируем свои воды и тех, кто в них ходит. Повторяю снова, ложитесь в дрейф. И говорите по-русски нормально, без причитаний. Вы где учились, Фарит? В Питере?
— В Москве, в МГИМО. Я слышал, что ярл Авалона держит свое слово, — уже спокойнее отозвался капитан торговцев. — Мы ложимся в дрейф. Какие будут дальнейшие указания?
— Торговцы, надо же! — задумчиво произнес майор, когда я вернул переговорное устройство на место, а Юля начала раздавать команды рулевому и машинному отделению. — Мы столько о них слышали, но при этом никакой конкретики нет. Ни от северян, ни от ваэрия. А тут вдруг явились собственной персоной на белом пароходе. С чего бы это вдруг?
— Квайра делиться информацией не любит, а остальные Хозяйки молоды. И вроде как были не при делах, — пожал я плечами. — Но судно у местных барыг неплохое. Смотри-ка, Боря, даже собственный погрузочный кран на борту имеется, полная автономность. Значит, канделы у них водятся. А раз водятся канделы, стало быть, есть и еще что-то ценное. Предлагаю после осмотра сопроводить «Арсалан» на рейд Авалона. Заодно возьмем на борт Матвея, если уж вести переговоры, то всем вместе. И затем поговорим обстоятельно с господином Махировым, посмотрим, что это за гусь такой…
— Я верно понимаю, что учения прекращены, господин ярл? — деловым тоном поинтересовалась Юля, по-прежнему не глядя на меня.
— Приостановлены, капитан Анисимова, — хмыкнув, ответил я. — Временно, до прояснения ситуации с торговцем. А тебе самой не интересно, что же все-таки у них за дело такое?
— Нет, — мрачно отозвалась морячка. — Нисколько.
Макарыч лишь хмыкнул в ответ, я и вовсе промолчал.
Досмотр и конвоирование судна к Авалону у нас заняло полдня. К трем часам пополудни торговец уже стоял на якоре на северной стороне Авалона, откуда было не видно гавань, а Матвей на катере срочно прибыл на борт «Смелого», который вместе с «Громом» встали недалеко от «Амира Арсалана». С проверкой и досмотром мы не усердствовали: десантники с видеокамерами наскоро осмотрели судно и заглянули в его трюмы, по большей части пустовавшие. Ящики и контейнеры, которые там все же нашлись, вскрывать не стали. Меня интересовало пока лишь отсутствие тяжелого вооружения или боевиков на борту, а не груз. Все-таки мы с торговцами не враги, незачем стразу их прессовать.
Экипаж чужого судна сумел меня удивить. Раньше я думал, что смешанные из разных рас экипажи или боевые отряды возможны лишь в нашей конфедерации. Ну, или у Тайр-шера и его наемников, но и то в виде исключения. Но оказалось, что это не так. Среди без малого четырех десятков членов экипажа «Амира Арсалана» были и ваэрия, и тельнор, и люди. Причем, по словам командующего досмотровой группой Игната, они все вполне ладили друг с другом. Выходит, вражда тельнор с ваэрия не столь уж и непримирима. Или это специфика торговцев? Или еще что-то? Ладно, будем надеяться, что скоро узнаем.
Встречу с Фаритом мы организовали в «офисе» «Смелого». В созданном по западному проекту корабле имелось специальное помещение: нечто вроде большой каюты с рабочими столами, компьютерами и оргтехникой, для того, чтобы офицеры могли зайти и спокойно поработать с бумагами и электронными документами. Кофемашина и кулер там тоже имелись, принести из камбуза чего-нибудь перекусить — минутное дело. Занимать кают-компанию для совещания пяти человек и одной магички я счел излишним. Как и придавать нашему приватному разговору официальный статус. Вроде как просто собрались и поговорили на ходу, обсудили торговые дела.
— Так что же вы за торговцы такие? Чем занимаетесь? Мы о вас много слышали, а видим в первый раз, — первым делом задал я вопрос Фариту, когда темноволосый смуглый мужчина с аккуратной подстриженной кудрявой бородкой и в строгом костюме сел за стол напротив нас с Макарычем. Рядом сидели Альве и Юля с Матвеем, причем Юля устроилась как можно дальше от ваэрия. Торговец же вообще не стал никого приглашать на переговоры со своей стороны. При этом выглядел он невозмутимым и вполне уверенным в себе. И, конечно же, от меня не укрылся футляр с зеленым кристаллом у него на поясе, почти таким же, как у любого хозяина острова. Единственная разница — кристалл Фарита был почти в два раза меньше размерами, чем мой.
— Скажем так, мы оказываем разные услуги разным расам этого мира, — несколько уклончиво ответил тот. — Но держимся наособицу. Ваш посев возник недавно?
— Около года назад, — честно ответил я.
— И вы уже много достигли, — чуть улыбнулся торговец.
— Но о вас при этом только слышали, — заметил я.
— У нас нет возможности появляться в этом районе слишком часто, — сделал небольшую паузу Фарит, — кроме того, у нас были некоторые недоразумения с Тайр-шером, после которых мы старались избегать его границ. Но сейчас, думаю, все изменилось.
— Изменилось многое, — согласился я. — И все же. Кто вы? У вас есть свои острова? Если да, то где?
— Острова у нас есть, — охотно ответил Фарит. — А вот — где, извините, но ответа не будет. Это наша профессиональная тайна.
— Рано или поздно, вас все равно найдут, — удивился Матвей. — Карты есть, любые крупные острова рано или поздно обследуют соседи.
— Наших островов на картах нет. Треяне, Цвайтол и Кройт не вносят их в лоции, — возразил Фарит.
— За что же это вам такая привилегия? — заинтересовался Макарыч.
— Дело в том, что мы оказали в прошлом кураторам кое-какие услуги. И продолжаем их оказывать, — уклончиво ответил торговец. — А за это имеем от них некоторые преференции. Наши острова весьма сложно найти, а нападать на наши корабли — себе дороже. Хотя, и такое случается, — развел руками Фарит. — Знаете, я бы не хотел об этом говорить. Мы храним свои тайны. Но заверяю вас, что мы полностью нейтральны ко всем расам, наша работа — оказывать торговые и посреднические услуги. Получая за это свой процент, конечно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!