Письма. Том I (1896–1932) - Николай Константинович Рерих
Шрифт:
Интервал:
За это время у нас было столько новых манифестаций и указаний. Часть их сообщена в Америку, и Вы оттуда их получите. Одна из манифестаций не только важна, но и глубоко трогательна. А именно: конденсация Луча Учителя в виде упадающих капель (сейчас же испаряющихся)[662].
Забота совершенно необыкновенная. Даже лошади для похода указаны[663]. (Здесь очень трудно найти хороших и цельных). Уже дан дом в Лехе[664] (вернее, Лэ). Вообще Лэ — место замечательное. Там скрестились пути Будды и Христа. Христос — с Запада на Восток, по пути в Шамбалу. А Будда — с юга на север, когда Он шел на Алтай.
Вот, родные, примеряйте и соображайте все происходящее, и пусть сердце Ваше затрепещет светлыми возможностями. Попросите Америку прислать Вам IV и V часть статьи «Знамена Востока»[665]. Живите светло и поражайте тьму во всех Ваших каждодневных делах.
* * *
М.
Чистые мысли как озон пространства. Воистину, ими можно наполнять окружающее, но лишь в определенном аккорде. Бросить чистую мысль и покрыть ее десятком вожделений равно ужасному диссонансу. Аккорд понимается рядом звучащих посылок. Потому в самодеятельности Мы ценим последовательный ряд действий. Не случайное благое восклицание, но сознательный процесс длительности дает преимущество. Один попугай умел кричать: «Благой Учитель», но этим не улучшил свои возможности. Один медведь случайно оставил свою добычу на пороге голодающего, но не перестал быть зверем. Пчела случайно прорвала нарыв больного, но не заработала себе блаженства. Даже змея однажды своим ядом спасла жизнь. Только сознательность и непреложность дают последствия. Улыбка подвига легка — считайте. И подвиг, выросший из непреложности, сияет, как солнце дающее.
Как плод сладкий не зависит от оболочки, так пусть и ваша деятельность протекает вне толпы. Лишь минуя толпы, вы дойдете к народам. Могу представить, как подъезжает на моторе современный министр или Папа Римский к нашим башням. Чего больше — комизма или драмы? Во всяком случае, простой монгол найдется поступить достойнее, ибо в нем не порван нерв восприятия.
Друзья! Храните чистым канал восприятия. В этом горниле куются чистые мысли. Смотрите на чистые мысли не как на диковинного Небожителя, сходящего по праздникам, но как на трапезу ваших трудовых будней[666].
* * *
М.
Некоторые мечтают припасть к ногам Учителей, но идти с Ними в бой не дерзают. Но теперь — именно бой. И Мы можем звать лишь на бой. Полные изучения истин блага, за личною ответственностью, Мы утверждаем бой, но законный. Можно принять зов Наш, ибо он закален на огнях жертв бескорыстных. То, что Мы говорим сейчас, не есть ли истинная Литургия? Ибо Литургия есть утверждение жертвы бескорыстной. Над миром душным есть озеро озаренного духа. После боя капли благодати утрут пот кровавый. Можно ли допустить содрогание духа, когда подножный ковер соткан Владыками! Укрощенный дух смерти дает новый свет рыцарям Грааля. Потому надо идти, как бы вознося Крест меча. Мою молитву запомните: Мы идем при свете костров. Мы идем при сиянии звезд. Мы дойдем при молнии духа, когда золото солнца вспыхнет внутри нас, поражая неправду[667].
195
Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву и Н. В. Кордашевскому[668]
18 сентября 1925 г. Лех
Все эти дни на горах валит снег. На дороге на Sasser Pass[669] уже до 4 футов. Едем через перевалы на яках.
Последняя весть перед уходом. Ник[олай] В[икторович] хотел знать цифры — пусть запомнит: 1928. Читайте очень пристально вторую книгу. Работайте, ибо работы так много. И думайте обо всем путем красоты. Лишь этот путь приведет Вас к свету. Будем так рады встретиться с Вами.
196
Н. К. Рерих — М. Ф. Думпису[670]
15 декабря 1925 г. Хотан
Уважаемый Господин Консул.
Искренно благодарю за Ваше письмо[671]. Оно дошло до меня случайно, как я и опасался. Пожалуйста, вложите ответ в прилагаемый конверт; надеюсь, он дойдет целым. Сколько я должен Вам за телеграммы? Знают ли в Москве о нашей экспедиции? Нельзя ли из Кашгара получить русские газеты? Надеемся выехать из Хотана в начале января.
С искренним приветом,
197
Н. К. Рерих — Л. Хоршу*
Конфиденциальная копия
Приложение № 1 к записке о статусе картин
В Дарджилинге 29 октября[672] 1928 г., по просьбе президента Музея Рериха в Нью-Йорке мистера Луиса Л. Хорша, аргументировавшего ее техническими вопросами, связанными с Домом (строящимся зданием для Музея Рериха и других культурных учреждений, основанных Рерихами. — Ред.), мисс Грант напечатала следующее письмо, подписанное мною[673]:
[674]29 августа 1928 г. Hillside, Дарджилинг
Мистеру Луису Л. Хоршу
905, Уэст-Энд-авеню,
Нью-Йорк, Н. Й.
Уважаемый м-р Хорш,
Настоящим подтверждаю, что все мои картины и рисунки, относящиеся к финскому периоду, а также все мои картины, написанные в период с 1924 по 1928 год, включая картины, посланные из Дарджилинга, Кашмира и Урги и вошедшие в каталог Музея Рериха[675], были проданы Вам[676].
Искренно Ваш,
198
Н. К. Рерих — Дж. Корбетту*
[15 сентября 1928 г.] Симла, Индия
Уважаемый сэр.
В соответствии с Вашим предложением настоящим прилагаю десять фотографий, сделанных во время нашей экспедиции. Сожалею, что других в нашем распоряжении не нашлось, но буду рад, если посылаемые фотографии окажутся полезными для Вашего замысла. Вы вполне можете хранить их в архиве Гималайского клуба[677].
Я с радостью вспоминаю нашу беседу и надеюсь иметь удовольствие видеть Вас снова и обсудить тему «Гималаи», которая представляет для нас взаимный интерес.
Поскольку завтра мы выезжаем в Дарджилинг, имело бы смысл получить бланк заявления о приеме в члены общества сегодня.
Примите от меня и моего сына Юрия наилучшие пожелания.
C искренним уважением,
199
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!