Винодел - Алан Джекобсон
Шрифт:
Интервал:
— Карен, что стряслось?
Голос его звучал громче обычного, как будто он говорил через гарнитуру.
— Очень много всякого, Арт. Я ничего не понимаю. Мне, кажется, что-то вкололи…
— Вкололи? Где ты?
Она огляделась по сторонам. Не видно ни зги.
— Черт знает где. В каком-то винограднике. Больше ничего не знаю. Помню только, что ехала по Силвер… Силверадо Трэйл, вот. Мне показалось, что за мной хвост. Это оказался Скотт Фуллер. Он попытался столкнуть меня с дороги, мы попали в аварию, я вышла из машины и… Не знаю. Мы поругались. Из-за того поджога. Я с ним говорила… я спросила, не он ли убил Викторию Камерон. Потом укол — и все, темнота. Я пришла в себя на земле, голова кружится… Фуллер погиб.
— Погиб? Как?
— Не знаю. Кровь. Вся грудь в крови. Я пощупала пульс — ничего. А телефон… У меня же новый телефон, который ты дал мне после пожара. Списка контактов еще нет, так что я не знаю ничьих номеров…
— Карен, слушай меня внимательно. Я позвоню детективу Эрнандесу, а потом Бриксу.
— Позвони Диксон. Роксане Диксон.
— Ладно, и ей позвоню. Ты как вообще? Дождешься их?
— Я… да вроде в норме. Попроси, чтобы Робби позвонил мне. Я попытаюсь объяснить ему, как сюда проехать.
— Если что, мы просто отследим твой сигнал. Главное, будь осторожна, Карен! Кто-то пытался тебя убить, и этот человек по-прежнему где-то рядом.
— Вообще-то, Арт, человек, который пытался меня убить, лежит совсем рядом мертвый. А тот человек, который вколол мне эту дрянь и убил его, мог с тем же успехом убить и меня. Думаю, у него другие планы.
— Возможно. Если он НЕПО, то это может быть хитрая игра. Чтобы показать, насколько он сильнее тебя, что главный он, а не ты. Он запросто мог тебя убить, однако не стал этого делать. Но в следующий раз, возможно, убьет. Мы еще ничего не знаем, и нельзя обманываться, будто тебе ничего не грозит, просто потому, что на этот раз он счел нужным оставить тебя в живых.
Вейл понимала, что он прав.
— Ладно. Буду держать тебя в курсе. Только проследи, чтобы в полиции пока ничего не знали.
Она отключилась и стала ждать звонка Робби. Она рассудила, что лучше не двигаться: она и так уже достаточно наследила на месте преступления, пока ползала тут на четвереньках. Не надо пока развивать бурную деятельность.
Робби позвонил две минуты спустя. Она как могла объяснила ему, где находится, и снова принялась ждать. Вскоре к винограднику с разных сторон подъехали две машины: из одной вышла Диксон, из другой — Робби. Вейл окликнула их. Следом подъехал Брикс. Все трое, оставив фары включенными, стояли у края виноградника, в двадцати ярдах от «тауруса». Справа лежала опрокинутая машина Фуллера.
— Вы уж извините, — сказала Вейл.
— За что? — спросил Робби.
— За машину. Пробег был всего тридцать тысяч.
— Как ты себя чувствуешь?
— Голова немного кружится, ноги дрожат, но бывало и хуже.
Уж кто-кто, а Робби знал, что она не врет.
Диксон включила фонарик и, пошарив во мраке, остановилась на «крайслере».
— Что здесь произошло?
— Фуллер снова попытался меня убить.
— Снова? — переспросил Брикс.
Вейл рассказала все, что помнила, максимально подробно, включая и то, как Руни обнаружил закрытое дело Фуллера.
Брикс и Диксон недоверчиво переглянулись.
— Поэтому я и говорю «снова».
— Пока что это только гипотеза, — сказал Брикс.
Вейл не стала цепляться к словам.
— Как скажете. Но надо все же позвонить Стэну Оуэнсу, сказать, чтобы приехал на опознание.
— Точно, — сказал Брикс, вытаскивая телефон.
— А мне нужно найти свое табельное оружие, не наследив больше, чем я уже наследила.
— Вызывай Мэтта Аарона, — сказал Брикс Диксон. — И «скорую».
— «Скорая» не нужна! — запротестовала Вейл. — Я в порядке, мне бы только отдохнуть немного…
— Я вызываю «скорую»! — строгим голосом перебила ее Диксон. — Сейчас не время выделываться, Карен. Тебе вкололи неизвестно что, и с этим надо разобраться.
Робби взял у Диксон фонарик и подошел к Вейл чуть ближе.
— Я не знаю, где проходит граница места преступления. Ты сможешь показать?
— Нет, ужасно дрожат ноги и руки. Стой на месте и поводи лучом по земле. Вдруг повезет.
Через несколько минут Вейл заметила какой-то металлический предмет у основания крепкой лозы.
— Посвети-ка сюда.
Робби сделал шаг вправо и присел на корточки, меняя угол освещения.
— Вижу. — Она подошла к тому месту, где лежал пистолет. — Я положу сюда свою визитку и прижму ее камнем, чтобы как-то отметить.
Обмотав руку нижней, не запачканной частью блузки, Вейл подняла «Глок», сдула прилипшие частички земли и аккуратно вложила его в поясную сумку.
— Нужно сдать его в местную резидентуру, а они уже отошлют на экспертизу.
— Фуллер к нему притрагивался?
Она ответила не сразу.
— По-моему, он просто выбил его у меня из рук. А потом я сразу его подняла, так что отпечатков Фуллера здесь быть не должно.
Она вышла из виноградника, стараясь не наступать ни на чьи следы.
Она дошла до Робби, и они обнялись.
— Ты готова ехать домой? — шепотом спросил он.
Вейл подняла на него глаза, взгляд у нее был решительный. Другого ответа и не понадобилось.
— Если хочешь, давай я позвоню в резидентуру. Она вообще где?
Вейл задумчиво провела рукой по растрепанным волосам.
— В Санта-Розе.
Робби присмотрелся к цифрам на своих наручных часах.
— Надеюсь, у них кто-нибудь работает допоздна.
Он достал телефон и начал набирать номер.
Мигалка «скорой», принявшей вызов, засверкала синим и красным в ночном небе, сирена пронзила сельскую тишину, как воздушная тревога. Усадив Вейл, симпатичный подтянутый парамедик лет тридцати заботливо поинтересовался:
— Как вы себя чувствуете, мэм?
Над левым нагрудным карманом было вышито его имя: Маркус.
— Гораздо лучше, — сказала она и кокетливо добавила: — Мужчины в форме действуют на меня благотворно.
Маркус смущенно улыбнулся и, похоже, покраснел.
Робби захлопнул крышку телефона.
— Что-что? А ну-ка повтори.
— Второй раз за неделю флиртую с медиком, — сказала Вейл. — Это, конечно, весело, но лучше бы мне поискать другие развлечения. Например, заняться боулингом или научиться играть в маджонг. Что скажешь?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!