Бастарды - Эльхан Аскеров
Шрифт:
Интервал:
– Госпожа, вам лучше отойти от него.
– Почему? – удивленно спросила девушка.
– Он раздражен. Он знает, что поступил неправильно и понимает, что его могут наказать. Это выводит его из себя. Он может разорвать вас.
– На то, чтобы разорвать меня, у него была целая ночь, но он не тронул меня, а наоборот, охранял и согревал своим теплом. Он не тронет меня. Пожалуйста, не наказывайте его. Это я во всем виновата, – неожиданно попросила она. – Если вам так надо кого-то наказать, то накажите меня. А еще лучше, скажите, что я колдунья, и пусть меня убьют.
– За колдовство в Кортесе сжигают заживо.
– Ну и пусть. Это лучше, чем всю жизнь жить в этой клетке.
– Госпожа, вы, та самая островитянка, что привезли откуда-то с востока?
– Да.
– Неужели вам так плохо в серале? Ведь сатрап давно уже не способен ни на что как мужчина, чего же вам не живется?
– Я живая, здоровая женщина, которая мечтала иметь свой дом, мужа, детей, а вместо этого оказалась заживо похороненной здесь. В степи. Разве это жизнь?
– Не стоит отчаиваться, госпожа. Кто знает, как оно все может обернуться? Все в этой жизни решают боги. Только им подвластна судьба людей. Идите к себе. И не волнуйтесь, Гурхана никто не станет наказывать. Он поступил правильно. Он должен охранять и он охранял. Ступайте. Да и нам с тобой тоже пора на место, дружок, – проговорил старик, доставая из специальной сумки лакомство, кусок вяленого и чуть подсоленного мяса.
– Его зовут Гурхан? – переспросила девушка. Словно в ответ, барс, услышав свое имя, повернулся и потерся о плечо девушки огромной головой.
– Не могу в это поверить, но глаза не врут. Он признал вас. Странно. Наверное, правду говорят, что каждому на этой земле нужен друг. Что ж, пусть так и будет. Вот, возьмите, – сказал старик, отстегивая от пояса мешочек с лакомством: – Это позволит вам стать немножко ближе. Теперь он будет каждый вечер ждать вас у входа во дворец. Но будьте осторожны, чтобы вас не заметили. Когда выйдете в сад, просто позовите его, и он придет. Остальных барсов не бойтесь, вы сумели подружиться с вожаком. Он не даст вас в обиду.
– Спасибо, но откуда вы все это знаете?
– Я служу звероводом при этих хищниках уже двадцать лет, и каждого из них я сам выкормил из рожка. Только я, мой помощник, да капитан Расул, да благословят светлые боги его душу, можем справиться с этим прайдом.
– Только трое?
– Теперь уже двое. Капитан погиб, спасая своего сына. Этой подлости в гвардии до сих пор не могут забыть.
– Он был таким хорошим командиром?
– Он был лучшим, госпожа. Честный, справедливый, и боец, каких больше нет. Хотя последнее не совсем верно. Его сын превзошел его.
– Тогда почему ваш капитан погиб, спасая сына?
– Это долгая и грустная история, госпожа. Расскажу ее в следующий раз, если будет время.
– Этой ночью. Я приду сюда, и вы расскажете мне ее, – не терпящим возражения тоном заявила Юко.
Вздохнув, старик кивнул головой, молча соглашаясь с ней, и поднялся, взяв барса за ошейник. На этот раз зверь покорно позволил увести себя.
* * *
Внимательно выслушав рассказ Топ-Гара, гвардейцы долго молчали, не зная, что ответить старому соратнику. Сама мысль о проникновении в сераль была для них кощунственной. О том, чтобы привлечь к делу кого-то из евнухов, служивших там, не могло быть и речи. Это дело касалось только гвардии. А ведь еще предстояло оповестить девушку, каким-то образом заставив ее поверить в происходящее.
То, что наложницы хватятся далеко не сразу, не вызывало сомнений. В последнее время все службы дворца работали из рук вон плохо. Но шум могли поднять сами наложницы.
Но и отказать в помощи сыну бывшего командира никому из гвардейцев не пришло даже в голову. Слишком живо было воспоминание о прошлом величии гвардии. Очень многим из них грозила скорая отставка. Набор в элитную сотню не проводился с тех пор, как не стало капитана Расула. Из полной сотни они давно уже превратились в неполную полусотню. Им оставили только внутренние посты и личную охрану сатрапа.
Пока ветераны предавались размышлениям, дверь таверны распахнулась и на пороге появился старый зверовод. Быстро оглядевшись, он шагнул в зал и, заметив сидящего во главе стола Топ-Гара, двинулся к нему, распахивая объятия.
– Будь оно все неладно. Старина, как же я рад тебя видеть! Вы не поверите, друзья, но сегодня утром я впервые за двадцать лет понял, что мои звери намного умнее, чем мы считаем.
– Что случилось, дружище? Твои барсы написали сатрапу прошение не кормить их тухлятиной, или ты застал их за игрой в кости? – рассмеялся Топ-Гар.
– Не смейтесь, друзья. Я расскажу все по порядку. Вчера вечером я, как обычно, выпустил зверей в сад. Ночь прошла тихо, а утром, когда я начал загонять их обратно в клетки, вожак, Гурхан не отозвался. Это может значить только одно, он кого-то порвал и теперь ждет, что я приду и разберусь. Но не в этот раз. В старой беседке я застал Гурхана в обществе девчонки-островитянки…
– Кого?! – переспросил Топ-Гар, не веря своим ушам.
– Островитянка, которую купили в последнем невольничьем караване. Она сидела рядом с самым свирепым зверем из всего прайда, а тот терся об нее, как котенок. Она призналась, что провела рядом с ним всю ночь, и он не только не тронул ее, но еще и согревал своим теплом.
– Не может быть, – пораженно воскликнул один из гвардейцев.
– Сам до сих пор не могу поверить, – ответил зверовод. – Мы договорились, что она придет в беседку сегодня ночью. Жалко ее. Оторвали от дома и заперли в золотой клетке. Ни радости, ни веселья. Хотя… Маленькая, хрупкая, а характер, как кинжал. Не смей, говорит, наказывать его. Лучше скажи, что я его околдовала. Я говорю, за это можно и на костер попасть, а она, лучше уж так, чем всю жизнь тут сидеть… Ты чего?
Последнее относилось к Топ-Гару, который беззвучно хохотал, закрыв лицо руками.
– Прости, старина. Просто ты не все знаешь. Ну друзья, видно, сами боги в этом деле за нас. Итак, осталось только предупредить Ал-Тора и запастись чем-то, что убедит ее в нашей честности. Это я беру на себя. Вам нужно только спланировать одно дежурство так, чтобы все посты у внешней стены сада были нашими.
– Сделаем, – коротко сказал один из десятников. Ветераны дружно кивнули и молча сдвинули кружки, выпивая за удачу. За удачу гвардейцы всегда пили молча, чтобы не вспугнуть эту осторожную и капризную птицу.
Убедившись, что все складывается как нельзя лучше, гвардейцы вернулись к насущным проблемам, а Топ-Гар принялся рассказывать свою историю старому звероводу.
Выслушав рассказ о Юко и Такеши, старик долго крутил головой, не веря, как боги могли так переплести судьбы стольких людей в один сложный и горький узел. Узнав, что Ал-Тор дал Такеши слово освободить его невесту из плена, ветеран с размаху хлопнул себя ладонью по колену и, выругавшись, громко сказал:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!