Мир Терпа - Борис Долинго
Шрифт:
Интервал:
Поскольку Лис не проявлял враждебности и держался спокойно, воины подъехали на расстояние нескольких метров, окружив его со всех сторон. Два воина — один постарше, другой помоложе — показались Лису знакомыми. Он наверняка видел их раньше, когда бывал в главном стойбище племени. Но индейцы, естественно, его не узнавали.
— Приветствую вас, славные воины ишту-хо! — сказал Лис на наречии племени. Я охотник и хочу говорить с вашим вождем, храбрым Шольтеаком.
Индейцы переглянулись — незнакомец знал их вождя. После нескольких секунд замешательства самый старший кивнул:
— Следуй за нами, охотник. Мы сообщим о твоем желании великому Шольтеаку.
Они двинулись к каравану, двое впереди, остальные по бокам от Лиса, держа луки наготове.
Возле первых повозок старший воин велел Лису остановиться, а сам направился к группе старейшин, среди которых Лис увидел и вождя.
Оставшиеся воины не спускали с него глаз. Мужчины и женщины, находившиеся поблизости и не занятые наведением порядка в караване после обыска, тоже разглядывали незнакомца, но к настороженности стражей примешивалась изрядная доля любопытства.
Наконец воин, докладывавший вождю, вернулся и сообщил, что Шольтеак готов выслушать незнакомого охотника. Лис кивнул и поблагодарил воина, после чего они уже вдвоем направились к месту, где на разостланных на земле шкурах расположились вождь и старейшины, курившие трубки.
Лис спешился и приветствовал вождя и старейшин, на что те благосклонно кивнули. Шольтеак жестом пригласил его сесть.
Лис снял меч и сел, положив оружие рядом. Шольтеак махнул рукой, и молодой воин подал Лису трубку. Лис не мог сказать, что ему нравились сорта табака, которые выращивали индейцы, но это был не тот случай, чтобы выбирать, поэтому он сделал затяжку, демонстрируя наслаждение, и с показным удовольствием выпустил струю дыма. Следя за реакцией старейшин, Лис увидел, что по их малопроницаемым лицам скользнуло удовлетворение: индейцы не очень-то жаловали тех, кто отказывался от трубки или же курил с явной неохотой, лишь бы соблюсти протокол.
— Я слушаю тебя, незнакомец,— сказал Шольтеак.— Расскажи, кто ты и откуда знаешь мое имя. Мы тебя не знаем. Вождь обвел взглядом старейшин, которые согласно кивнули головами.
Лис тоже кивнул в знак согласия и, не торопясь, затянулся еще раз, демонстрируя степенность в разговоре, что чрезвычайно ценилось у индейцев, особенно в разговорах с более старшими. Кроме того, эти люди очень любили слушать рассказы, если таковые выглядели правдоподобными. Поэтому цветистость речи тоже была в почете.
Лис выдал историю, которая сложилась у него в голове, пока он наблюдал за караваном в бинокль. Он охотник, наполовину индеец. Мать его происходила из племени, жившего далеко на юге, в прерии за рекой Штром. Отец был рыцарем из государства Алемана, и мальчика нарекли по желанию отца Германом.
Но злые родственники выжили внебрачного сына рыцаря из дома отца, так как он был больше похож на мать, чем на отца, и совсем молодым юношей он отправился скитаться и охотиться.. С тех пор он ведет кочевую жизнь и успел побывать во многих местах.
Рассказав про стычки с племенами джунглей и о приключениях на берегах Южного и Северного морей, Лис поведал, что, скитаясь, он встретил храброго охотника, который хотя и не был индейцем, но был тесно связан с одним из племен. Из уст своего нового знакомого Герман услышал о прекрасной и опасной стране у подножия Северных Безвоздушных гор, которую многие называют Проклятым лесом. Индейцы при этих словах переглянулись: дурная слава Проклятого леса намного превосходила слухи о его красотах.
Лис продолжил свой рассказ о странствиях со своим новым другом. Он также поведал, как они попали в засаду на границе прерии и джунглей, чуть не лишились головы, потому что племя омельков, живущее там, славится как племя непревзойденных охотников на людей. Однако благодаря хитрости и ловкости встреченного им товарища он остался жив. Он поклялся в верности своему новому другу, и они побратались.
Далее Лис рассказал, что четыре месяца назад он расстался с храбрым охотником на реке Тикса. Сам он продолжал бить дичь в лесостепи, а его друг отправился в свое племя вишту, которое, как он сказал, жило где-то у озера Эсон. Это соответствовало действительности: как раз четыре месяца назад Лис вернулся в стойбище вишту после долгого отсутствия. Ишту-хо могли это знать.
Со своим новым другом Герман условился встретиться через четыре месяца в этих местах, на берегах Трапхора, однако он ждет его здесь уже несколько дней, но охотник не появился.
Шольтеак легким движением руки остановил рассказ Лиса. Лис почтительно замер, всем своим видом показывая готовность выслушать вопрос вождя, а затем продолжить свой рассказ.
— Ты сказал, что твой друг из племени вишту? — спросил вождь. Скажи, как его имя?
— Индейцы прозвали его Благородным Лисом, вождь. Может быть, ты слышал о нем?
Шольтеак и старейшины снова переглянулись. После хорошо выдержанной паузы Шольтеак ответил:
— Мы хорошо знали Благородного Лиса, можно сказать, что он был нашим другом. В вигвамах ишту-хо всегда нашлось бы для него место, пожелай он быть с нами. У него возник раздор с вождем вишту Шотшеком. Это, к сожалению, вспыльчивый и вздорный человек, да хранит Творец и боги его душу, как и души остальных вишту.
«Хорошенькое дело»,— подумал Лис. Вслух он сказал:
— Я слышал от своего друга Лиса о племени вишту и о вожде Шотшеке. Что же случилось с ними? И что же мой друг, где он? Если он жив, я хотел бы быть ему полезным и оказать посильную помощь.
— Мы не знаем, что произошло в стойбище вишту. Спаслись только несколько человек, которых мы приютили у себя, и ты сможешь поговорить с ними позже. Они рассказали, что в стойбище вишту приходили люди, одетые в серые доспехи. Это не те доспехи, что носят греки: их не пробивает ни стрела, ни копье. Эти люди хотели найти твоего друга Лиса, и, очевидно, не с благими намерениями.
Но Лиса в стойбище в то время не было, потому что Шотшек , хотел, чтобы Лис взял его дочь в свой вигвам, а Лис этого не захотел. Кстати сказать, дочь Шотшека оказалась одной из немногих вишту, кто уцелел. Произнеся эти слова, Шольтеак слегка усмехнулся: — Я понимаю Лиса — дочь Шотшека не вызывает желания у мужчин. Зря Лис не принял в свое время моего приглашения в племя ишту-хо: моя дочь красива, и ничто не мешало бы ему взять ее в жены. А так Лису пришлось бежать, потому что Шотшек в ярости, ослепившей его разум, решил казнить Лиса.
При этих словах вождя на непроницаемых лицах старейшин появились тени улыбок, и они опять согласно покивали головами.
— О вождь! — воскликнул Лис. Случилось так, что я уже знаю об этих людях в серых доспехах, я сегодня видел их издалека, когда они подлетали на плоту с прозрачным вигвамом к вашему каравану. Мне также рассказали о них люди, которых я встретил недавно и которые скрываются от этих воинов в серых доспехах. Прошу тебя, расскажи мне о них подробнее. Что они сделали с племенем вишту и с моим другом? Если они его враги, то они и мои враги. Я готов убивать их!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!