Выйти замуж за некроманта - Екатерина Каблукова
Шрифт:
Интервал:
Элионора скрипнула зубами.
— Это переходит все границы, — прошипела она.
— О, у Джона их никогда не было! Иначе он не стал бы тем, кем стал! — Альмерия расправила оборки на платье и вновь подняла глаза на девушку. — Скажите, могу ли я быть с вами откровенной?
— Думаю, да.
— Хорошо, — призрак покусал губу. — Видите ли, мой племянник… Джон… он — неплохой человек, но… как бы это помягче выразится? За последние годы очерствел. Он столько раз оказывался прав, видел предательство, жадность, похоть… И совершенно перестал считаться с мнением других людей… и не только людей…
— Скажите проще: ваши советы он ни в грош не ставит, — слегка язвительно отозвалась Элионора.
— Верно. Но это не значит, что я не перестану советовать ему… и, если позволите, и вам.
— Мне? — девушка нервно усмехнулась. — Что же вы собираетесь посоветовать мне?
— Не хоронить себя здесь, — Альмерия многозначительно взглянула на нее, — особенно, если вы хотите покорить моего племянника.
— С чего вы решили, будто я собираюсь кого-то покорять? — Элионора даже задохнулась от возмущения.
— Он — ваш муж, не так ли? К тому же лорд Уиллморт — привлекательный мужчина, а вы — красивая молодая женщина, его жена.
— Которую он отправил домой, а сам пошел к любовнице, — не сдержалась девушка.
Леди Альмерия улыбнулась:
— Вас это задевает, верно?
Элионора хотела возразить, но под насмешливым взглядом опустила голову.
— Это задевает мою гордость, — призналась она.
— Да, Джон поступил некрасиво, — подтвердил призрак.
В ответ Элионора лишь пожала плечами:
— О, лорд Уиллморт волен поступать, как ему угодно! — камин за спиной вновь вспыхнул, а Элионора закружила по комнате, — Я понимаю, что обязана ему своей свободой и, может быть, даже жизнью, но ведь это не дает ему права вести себя со мной так… так…
Она всплеснула руками, поскольку не могла подобрать нужных слов.
— Отвратительно, — подсказала леди Альмерия, наблюдавшая за девушкой с улыбкой.
— Именно! — воскликнула Элионора и тут же осеклась. — Знаю, это просто неприлично, и я не должна говорить такое о собственном муже… но…
— Но он это заслужил, — кивнул призрак. — И мне кажется, дорогая, что настала пора проучить его.
— Интересно, как?
— Очень просто: начните вести себя так, как вели до всех этих событий. Выезжайте, встречайтесь с друзьями…
— У меня не осталось друзей, — Элионора сказала это очень резко. — Они… испарились.
— Тогда заведите новых! Наслаждайтесь жизнью, ведь она так коротка! — как Альмерия ни старалась говорить весело, в голосе слышались грустные нотки.
Элионора хотела возразить, но в памяти пронеслись казематы Тайной канцелярии, глумливая улыбка следователя и ледяной взгляд зеленых глаз начальника Тайной канцелярии. Под проницательным взглядом призрака Элионора опустила голову.
— Вы правы, — с горечью произнесла она. — Я должна довольствоваться тем, что мне предлагает муж…
— Что за глупости! — фыркнула леди Альмерия. — Дорогая, вы просто бросаетесь из крайности в крайность!
— А что мне еще остается делать?
— Да что угодно! — призрак пожал плечами. — Вы — красивая молодая женщина, у которой было много поклонников, вы вышли замуж за первого лорда империи, что заставляет вас сидеть целыми днями дома?
— Предлагаете мне стать одной из тех дам, которые бегут от суки, посещая все мероприятия?
— Скажем так, прогулка верхом в парке вам не повредит, как и общение с друзьями.
— А если я не желаю с ними общаться? — Элионора упрямо вскинула голову, вдруг напомнив Альмерии норовистую лошадь.
— Тогда вам стоит выехать на Кьяре! Согласитесь, немногие осмелятся подойти к моро…
Девушка кинула на призрака задумчивый взгляд. Мысль выехать верхом на вороной кобыле была слишком соблазнительной. К тому же, таким образом она могла, не нарушая приличий, выказать неповиновение мужу, приказавшему оставаться дома.
— Кьяра признала вас, — леди Альмерия уловила сомнения своей собеседницы. — Да и вам неплохо было бы прокатиться верхом. Подумайте, какой фурор вы произведете в парке.
— Вот уж чего бы мне меньше всего хотелось делать, — пробурчала девушка скорее из чувства противоречия. Истинная женщина, она уже предвкушала удивленно-восхищенные взгляды, которыми будут провождать её в парке. — Хотя вы правы, Кьяре вредно все время стоять в деннике.
Альмерия довольно хмыкнула.
— Но это не значит, что я собираюсь общаться хоть с кем-то! — предупредила Элионора.
— Вам и не надо. Жена лорда Уиллморта может себе позволить быть надменной, — кивнул призрак, растворяясь в воздухе.
Леди Альмерия оказалась права. Элионора поняла это, как только выехала на вороной моро. К удивлению Реджи, возражавшего против этой авантюры, Кьяра спокойно позволила себя оседлать и теперь горделиво изгибая шею, гарцевала по аллее, словно демонстрируя всем свою всадницу. Реджи настоял на том, чтобы сопровождать госпожу лично, и теперь ехал чуть позади на гнедом мерине.
Элионора заметила, что парень слегка нервничал, но отнесла это на то, что он беспокоился, хватил ли у хозяйки сил справится с норовистой лошадью. Сама Кьяра то и дело закладывала уши и пускала дым из ноздрей, отгоняя особо настырных людей, непременно желающих поприветствовать жену лорда Уиллморта.
Элионора прорысила пару кругов по парку и хотела уже возвращаться домой, когда в ворота в окружении шести гвардейцев въехало изящное ландо королевы.
Изабелла правила сама, её грум сидел на запятках и сурово следил за действиями своей подопечной. При виде Элионоры Изабелла расплылась в улыбке и приветливо помахала рукой. Пришлось подъехать.
— Ваше величество, — девушка грациозно склонила голову.
— Леди Уиллморт, — кивнула та. В темных глазах плясали огоньки смеха. — Вижу, вам покорны и моро?
— Лишь одна, — Элионора огладила лошадь. Кьяра довольно фыркнула, вновь выпуская из ноздрей дым.
— Она прекрасна, — искренне восхитилась Изабелла. — Надеюсь, вы уже оправились от событий вчерашней ночи?
Элионора внимательно посмотрела на королеву и лишь потом сообразила, что та говорит о нападении на карету.
— Да, благодарю вас…
— Не стоит, — Изабелла вновь улыбнулась. — А, вот и ваш муж!
Королева кивнула на ворота. Элионора обернулась, чтобы увидеть, как её муж подъезжает на своем вороном жеребце.
— Ваше величество, — некромант поклонился с изяществом, присущим лишь тем, кто часто общался с венценосными особами. — Рад встрече!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!