Приключения поручика гвардии - Юрий Шестера
Шрифт:
Интервал:
Андрей Петрович, внутренне улыбаясь, наблюдал за коммерческой хваткой Кускова. Тот попал в свой, знакомый до мелочей, мир и вдохновенно торговался за каждого жеребенка, за каждую овцу с приплодом. Испанские офицеры проявляли не меньшую осведомленность в торговых делах, и к общему удовольствию пришли наконец к взаимовыгодному соглашению. «Не зря Иван Александрович имеет чин коммерции советника, — заключил Андрей Петрович. — Тут я ему действительно и в подметки не гожусь, — вспомнил он пророческие слова Баранова. — Учись, поручик. Вот как надо уметь подбирать свое ближайшее окружение!»
После жарких торгов, в ходе которых стороны сблизились и стали по-настоящему уважать друг друга, все прошли в кабинет коменданта. Когда же Кусков достал звякнувший металлом кожаный мешочек и стал неторопливо развязывать его шнуровку, наступила абсолютная тишина. Испанцы, как завороженные, наблюдали за ловкими пальцами русского правителя, из последних сил сдерживая свое нетерпение. И вот золотые голландские червонцы, высыпанные из мешочка, горкой лежали на столе. Вздох восхищения непроизвольно вырвался у испанских офицеров. А Иван Александрович стал укладывать их столбиками разной высоты, добавляя при необходимости серебряные пиастры, и приговаривал:
— Это за лошадей с жеребенком, это за коров с быком, это за свиней с кабаном, а это за овец с баранами. Правильно?
Комендант, сглотнув слюну, утвердительно кивнул головой.
Кусков ссыпал оставшиеся монеты в свой заветный мешочек и, слегка встряхнув им, многозначительно добавил:
— А это, господа, до следующей встречи, — и испанцы понимающе заулыбались.
* * *
По направлению к Россу потянулась странная процессия. Впереди ехали два всадника (Кусков с Андреем Петровичем), за ними полдюжины лошадей в сопровождении верхового испанского офицера, гурт рогатого скота также в сопровождении офицера, повизгивающее и хрюкающее свиное стадо, подгоняемое двумя офицерами по бокам его, и, наконец, блеющая отара овец под присмотром замыкающего это шествие Арефия.
Когда приблизились к поселению и стали видны стены крепости, офицеры бросили скотину и сбились в кучку, горячо обсуждая взволновавшее их событие. Как смог понять Андрей Петрович из обрывков их разговора, доносившихся до него, они возбужденно говорили о том, что крепость русских больше и сильнее крепости Монтерея, так как у нее и стены повыше, и пушек побольше, и она просто-напросто неприступна для них.
Он потихоньку переводил Кускову то, о чем говорили испанцы, и тот прямо-таки расцвел, горячо зашептав ему на ухо: «Какая удачная поездка! Вон сколько скотины пригнали для селян! То-то будет у них радости! Да испанцев напугали чуть ли не до смерти! Вы провидец, Андрей Петрович, истинный провидец! А у меня, честно говоря, не всегда духу хватает на решительные поступки. Я же коммерсант, там моя стихия, вот там я знаю, где и чем можно рисковать!» — и задумался, опершись на луку седла.
Затем встрепенулся, как бы отбросив одолевавшие его мысли, и снова зашептал, так же горячо и возбужденно: «И вообще, что бы я делал без вас, Андрей Петрович, без вашей светлой головы? А как бы вел переговоры с этими усачами без вашего знания испанского? Ума не приложу… Ведь они же русских, наверняка, только в первый раз и видят». Польщенный таким бурным выражением чувств правителем Андрей Петрович тем не менее с сомнением покачал головой: «Вы, Иван Александрович, уж слишком пристрастно относитесь к моей особе». «Ни в коем случае, Андрей Петрович, ни в коем случае. Все, что я сказал — истинная правда».
Из ворот крепости высыпало все ее население. Всю живность дружно загнали в конюшню, хлев и свинарник. Мужики ревниво осматривали каждую скотину, давая ей свои оценки, и тут же вступали в жаркие споры по их поводу. Только сокрушались по поводу отсутствия птицы, так как, мол, давненько яишенкой не баловались.
Испанские офицеры, думая, что русские не умеют доить коров, стали показывать, как это надо делать. Колонисты, не сразу сообразили, к чему бы это, а затем, уразумев, дружно рассмеялись, и один из них, легонько отстранив испанца, сел к вымени коровы и стал так искусно доить, что офицеры только зацокали языками.
* * *
Жизнь в поселении наладилась окончательно. Вырыли еще несколько колодцев, и проблема с питьевой водой была решена. Угрозы со стороны испанцев пока не было, и Кусков стал переправлять в Росс семьи поселенцев. По мнению Андрея Петровича, он свою задачу полностью выполнил и доложил об этом правителю поселения.
— Делать мне здесь, честно говоря, больше нечего. Однако у меня, Иван Александрович, есть одно предложение. Рядом с заливом Малая Бодега, верстах в двух севернее него, находится селение индейцев, которое я обнаружил во время разведки Калифорнии. Это не только наши соседи, но и потенциальные союзники в возможной борьбе с испанцами. Кроме того, у них много молодых женщин, которых могли бы взять себе в жены наши холостые поселенцы, как советует Александр Андреевич.
Поэтому, пока есть свободное время, думаю поселиться у них на некоторое время, чтобы поближе познакомиться с ними. Изучу их быт, взаимоотношения внутри племени, их религиозные представления и, может быть, хоть как-то научусь понимать их язык. В общем, если говорить научным языком, проведу этнографическое обследование.
— Конечно, поезжайте, ученый вы наш человек. С соседями завсегда лучше жить в мире.
* * *
Появление всадника у их селения вызвало не переполох, а лишь острое любопытство индейцев. Когда же те узнали в нем человека, бывшего в их селении ранее, то искренне обрадовались. Мужчины были, как и прежде, совершенно нагими и лишь женщины прикрывались ниже пояса шкурой убитого шакала. Через того же индейца, сбежавшего из испанской миссии, которого Андрей Петрович про себя назвал «полупереводчиком», он сообщил вождю племени цель своего приезда. Тот гостеприимно показал на свое селение, объяснив, что их гость может жить в нем, где захочет.
Андрей Петрович уже обратил внимание на любопытные глаза девушки, выглядывавшей из-за плеча вождя. Тот перехватил заинтересованный взгляд гостя и подтолкнул девушку вперед.
— Малоннела, моя дочь, — представил вождь девушку.
— Андрей.
Девушка улыбнулась и переспросила:
— Андрэ?
Андрей Петрович утвердительно кивнул головой. Девушка, ничуть не смущаясь, взяла его за руку.
— Я буду твоей спутницей и покажу все, что тебя заинтересует в нашем селении.
— А я буду звать тебя Маня, так короче. Договорились?
— Маня, — произнесла она, как бы прислушиваясь к собственному голосу, и засмеялась, запрокинув голову. — Договорились.
Андрей Петрович искоса глянул на ее отца, но тот улыбался безо всяких отрицательных эмоций. «Как у них все просто?» — удивился он, представив на месте вождя своего батюшку, и нервно передернул плечами.
Осматривая селение индейцев в сопровождении девушки и «полупереводчика», он высказал намерение построить собственное жилье, которое было примитивно простым. Воткнутые в землю прутья, стянутые вверху в пучок и покрытые камышом, — вот и вся хижина. Однако Малоннела непонимающе и удивленно посмотрела на него:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!