Другая сказка про Золушку - Ирина Алексеева
Шрифт:
Интервал:
Представляю, какую картину увидели вновь прибывшие. Граф Отис замер с хлыстом в руке, мачеха застыла рядом с Гретой и Лолой, которые все это время бледнели, краснели, но не в силах были оторвать горящих взглядов от исполосованной спины младшего конюха. И я, с обнаженной окровавленной спиной, ревущая, но не от боли, а от бессильной злости. Мое положение не позволяло мне увидеть все это, зато ничто не помешало представить. Голос, если я не ошиблась, принадлежал Ричарду Роу.
– Здравствуйте, ваша светлость, – отмер Энтони. Похоже, мачеха ошиблась на его счет, и граф Отис уже чувствовал себя полноправным хозяином замка Кристофф. – Чем обязан вашему визиту?
– Насколько мне известно, я разговариваю не с хозяином этих земель, – холодно отрезал герцог Арлингтон. – Немедленно освободите этих людей.
– Это слуги, – Тони явно не понравилось, что его поставили на место. – Они должны быть наказаны.
Но лакеи сочли приказ герцога первостепенным, и очень скоро мои руки были свободны. Неловко натянув платье, я повернулась к нашему спасителю. Увидев меня, Ричард Роу, кажется, совершенно не удивился. Хотя, безусловно, узнал так же, как и Эрика.
– Добрый день, ваша светлость, – сделав неловкий книксен, поздоровалась я. Во дворе, кроме герцога, было не меньше десятка королевских гвардейцев. Интересно, что привело его сюда?
– Леди Флорен, – губы лорда Роу дрогнули в едва заметной улыбке. – Не знал, что вы служанка графини Милтон.
– Флорен? – искренне удивилась мачеха. – Вы ошибаетесь.
Я бросила на нее предостерегающий взгляд, но графиня на меня даже не смотрела. Продолжая сжимать в руках письмо, она шагнула к герцогу.
– Эта несносная девка действительно всего лишь прислуга, которая с этого момента уволена. Ты, – она, наконец, повернулась ко мне. – Убирайся. И любовника своего прихвати. Приношу свои извинения, лорд Роу, что вы застали столь неприглядную картину. Что привело вас в мой замок?
– Он, – герцог кивнул на Эрика, который незаметно приблизился ко мне и теперь стоял совсем рядом. – Лорд Флорен, рад снова с вами встретиться.
– Взаимно, – усмехнулся фей, внимательно разглядывая нашего сиятельного гостя. – Кажется, я догадываюсь, что стало причиной вашего появления.
– Лорд Флорен? – снова подала голос мачеха. – Да это же обычный конюх. А ты, – ее взгляд метнулся ко мне. – Неужели стала женой этого… – у нее не нашлось слов, чтобы охарактеризовать моего крестного, и я лишь пожала плечами. Пусть думает, что хочет.
– Не переживайте, леди Милтон, – улыбка герцога не предвещала ничего хорошего. – Сейчас мы во всем разберемся.
– Уж будьте добры, – снова напомнил о себе Энтони. Он так и не опустил хлыст, и его голос дрожал от ярости, а ноздри раздувались. – Несмотря на статус вы не имеете права заявляться в чужие владения с гвардейцами и вмешиваться…
– Схватить его, – не повернув головы, приказал лорд Роу, и графа Отиса тут же скрутили несколько гвардейцев. Хлыст у него отобрали, а из кармана извлекли кристалл, что мачеха забрала с моего стола на чердаке вместе с письмом. Увидев это, графиня попыталась незаметно обронить бумагу, которую все еще держала в руках, в корыто с водой, но один из солдат ее опередил.
– По какому праву?! – закричал Тони, вырываясь, но быстро затих, услышав шелест вынимаемого из ножен меча.
– Вот это, – герцог Арлингтон протянул вперед ладонь с лежавшим на ней кристаллом. – Ваш смертный приговор, лорд Отис. Вкупе с тем, что вы пытались совершить сегодня – уже два приговора. Еще вопросы есть?
– Откуда вы..?
– Уведите его, – бросил лорд Роу, решив, видимо, что дальше с графом будет разбираться судья. – Пусть ждет в экипаже.
Энтони, бледного и поникшего, увели куда-то за ворота замка, часть гвардейцев отправились с ним, после чего мачеха заметно оживилась.
– Пожалуйста, ваше сиятельство, – ее губы чуть дрожали, но щеки заметно порозовели. – Пройдемте в замок. Я прикажу подать чай.
– Мы здесь еще не закончили, – герцог, наконец, обратил внимание на письмо, которое держал в руке, и его взгляд внимательно заскользил по строчкам. Дочитав, мужчина нахмурился и строго посмотрел на графиню. – Это правда? Леди Кристофф жива? Это она написала?
– Вы представляете, какое счастье? – фальшиво улыбнулась леди Милтон. – Мы думали, утонула бедная, а она в соседней деревне жила все это время, память потеряла, а ведь и до этого слаба на голову была.
Если она думала, что я буду молчать, боясь дальнейшей расправы, то на этот раз ошиблась.
– Все, что написано в письме – правда до последнего слова, – заявила я.
– Как вы это подтвердите? – герцог нахмурился еще сильнее.
– Очень просто. Мое имя Алиссия Клодия Кристофф, и я могу подтвердить свою личность на кристалле идентификации.
– В этом нет необходимости, – после небольшой паузы сказал лорд Роу. – Я вам верю. Дееспособность тоже доказать можете?
– А вы в ней сомневаетесь? – внезапно разозлилась я.
– Знаете, – он снова сделал паузу, в течение которой у меня все волоски встали дыбом от напряжения. – В этом я тоже вам поверю. Хотя ваша ложь в Рианоне оставила неприятный осадок.
– Прошу прощения, – искренне произнесла я. – Обстоятельства вынудили меня пойти на хитрость.
– Все так говорят, – усмехнулся герцог. – Никто никогда не виноват, всегда все валят на обстоятельства. Но нам действительно нужно серьезно поговорить. С вами обоими, – его взгляд переместился на Эрика, и тот кивнул. Крестный незаметно поймал мою руку и сжал пальцы, подбадривая, и от этого прикосновения по телу пробежала волна тепла и какой-то приятной дрожи. Когда фей рядом, мне ничего не страшно.
– Итак, – лорд Роу снова вернул свое внимание побледневшей графине. – Из письма следует, что вы присвоили себе наследство своей подопечной, а саму ее эксплуатировали в качестве прислуги и подвергали телесным наказаниям. Так же, являясь сильным ментальным магом, вы злоупотребляли дарованной вам силой, принуждая некоторых чиновников принимать выгодные вам решения, а слуг быть покорными и молчаливыми. Именем короны, леди Милтон, вы арестованы, и до решения суда будете помещены в Башню Крим.
Близняшки ахнули и кинулись к матери, и на один короткий миг мне даже стало их жалко. Башня Крим – особая тюрьма для провинившихся магов, и в истории Фоэры не было ни единого случая, чтобы кто-то из нее сбежал.
Мачеха побледнела еще сильнее, но лишь гордо вздернула подбородок и окинула всех присутствующих презрительным взглядом.
– Все это наглая ложь и клевета, – заявила она. – Суд оправдает меня, и не пройдет и недели, как я вернусь в этот замок.
– В этот замок вы в любом случае уже не вернетесь, – герцог Роу аккуратно сложил письмо и убрал его себе за пазуху. – У вас, как и у ваших дочерей, нет никакого права проживать здесь. Леди Гретхен Марципана и Лолита Антуанетта будут высланы в Миркутан без права возвращения. Даю неделю на сборы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!