Испанский капкан - Алексей Макеев
Шрифт:
Интервал:
– Я не работаю с местной полицией! – зло огрызнулся Петлюгин. – У меня другой уровень. Когда-нибудь это отложится в твоей тупой башке?
– Спокойнее, Петлюгин! – предостерег Гуров. – Не переходи на личности. Люди с тупой башкой чрезвычайно обидчивы.
– Ладно, извини! – буркнул Петлюгин. – Сорвалось. Сами виноваты. Я из-за вас постоянно на нервах.
– Ну вот, значит, небольшая морская прогулка тебе не повредит! – весело заметил Гуров. – Ладно, до восьми часов!
Приземистый, светло-серой окраски катер почти сливался с гладью затухающего моря. Закатное солнце только что окончательно нырнуло за горизонт, окрасив небо и море в пылающий багровый цвет. Это пиршество красок продолжалось совсем недолго, и вскоре все вокруг начало тускнеть, точно догоревший костер, и погружаться в пепел сумерек. А в темно-синем зените уже замерцали крупные южные звезды.
Отойдя от причала на приличное расстояние, Петлюгин вырубил мотор, и теперь катер свободно дрейфовал по едва колышущейся поверхности моря. Вокруг лежала мгла. Зато на берегу в порту все шире разливалось сияние золотых огней. Полковник Крячко с завистью посмотрел на панораму ночного города вдали и сказал:
– Сейчас бы присесть где-нибудь в погребке, заказать местного винца, послушать гитару!.. Нет, видно, не судьба! Вот ты представляешь, Петлюгин, сегодня у меня, кроме двух порций недоваренной фасоли, ни крошки во рту не было. Про напитки я уже не говорю. Крепче и вкуснее водопроводной воды я давно ничего не пробовал.
– Моя бы воля, я бы вас и воды лишил! – мстительно сказал Петлюгин, который, мрачно нахохлившись, сидел за рулем. – Вот из-за таких, как вы, в нашем государстве все беды! Вы все время путаетесь под ногами и мешаетесь.
– Кто у кого путается? – обиделся Крячко. – Это ты нам все испортил с самого начала. А потом с нашей же подачи нашел себе игрушку – Неверов! Согласен, мошенник каких мало, но гоняться за ним по островам – это все равно что из пушки по воробьям стрелять.
– Я уже объяснил, в чем здесь нюанс! – сердито сказал Петлюгин. – А уж чем тут заняты вы – вообще не поддается анализу. Скажите спасибо, что я половину ваших штучек на себя взял – сидеть бы вам сейчас в испанской тюрьме…
– Ну, не преувеличивай, Петлюгин! – остановил его Гуров. – Взял ты на себя, допустим, один-единственный выстрел в гостинице, и то потому, что тебе стыдно было здесь признаться, что у тебя пистолетик отобрали…
– Знаешь что, Гуров? – захрипел угрожающе Петлюгин. – Ты базар-то фильтруй! Мне ни за что не стыдно! В отличие от кое-кого…
– Ладно, мужики, – вмешался опять Крячко. – Сейчас не время собачиться. Потом посчитаемся. Сейчас нам надо придумать, как госпожу Шрайбер перехитрить.
– Прежде пистолет верни! – бросил Петлюгин.
– Да забери ты свою пушку! – Крячко достал из кармана пистолет и сунул его в руку Петлюгину. – Возвращаю почти новый! Ну, может, недосчитаешься двух-трех патронов, а так все на месте…
– Руки бы вам поотрывать! – Петлюгин сосредоточенно ощупал пистолет, вынул обойму, зарядил ее и сунул оружие в карман. – Теперь рассказывайте мне подробно, что за концерт тут у вас ожидается!
– Ну, слушай, Петлюгин, внимательно! И проникнись, насколько серьезные дела здесь закручиваются! – начал Гуров.
На этот раз он изложил Петлюгину историю их приключений на Рокамболе до мельчайших подробностей, включая их собственные предположения насчет предстоящих событий.
– У меня имеются серьезные подозрения, что любитель старины господин Жанно не всегда щедро отслюнявливает доллары, – сказал Гуров. – При любой возможности он старается сэкономить, не брезгует бартером. Вполне возможно, что в качестве платы за книги он мог предложить убийство неудобного человека.
– Сформулируй, чем этот Абрамов был так уж неудобен! – ревниво сказал Петлюгин.
– Это пусть его жена формулирует! – усмехнулся Гуров. – Это он ей мешал. Прежде всего, наверное, тем, что был основным владельцем гостиницы. Тем более что она, видимо, начала догадываться – или знала точно, – что Абрамов до сих пор оказывает услуги своим бывшим коллегам. У нее тут такой бизнес развернулся: не сомневаюсь, что «Эстрелла» в ее понимании – это великолепное прикрытие для всякого рода махинаций, эдакий супермаркет для подпольных торговцев. А тут еще дальний родственник привез уникальные древние книги! Причем начал ими торговать совершенно бездарно. Господин Беккер попросту забрал у него одну книгу – так сказать, на экспертизу. Эвелина решила взять дело в свои руки. Она удалила родственника из своей гостиницы и задумала его ограбить, чтобы самой продать эти книги. Что из этого вышло бы, не известно, но тут мы ее немного опередили. Книга оказалась в наших руках. Как и ее помощник, портье из «Эстреллы». Но тут я подумал и все-таки отдал книгу ему. Эти алчные твари не смогут отказаться от возможности заработать хорошие деньги, а заодно избавиться от неприятных свидетелей. Вот такая диспозиция, Петлюгин! Мы обратились тут к одному человеку с аналогичной просьбой – прикрыть нас на момент встречи. Он утверждал, что начальник полиции его приятель. Но то ли приязнь оказалась не слишком крепкой, то ли что-то еще помешало – сигнала от него так и не поступило. На мои звонки он тоже не отвечал. В общем, вся надежда на тебя, Петлюгин, на твои связи.
– Любите вы, менты, чужими руками каштаны из огня таскать! – самодовольно заявил Петлюгин. – Ну, ладно, где наша не пропадала! Ваше счастье, что кое-кто тут давно зубы на господина Жанно точит. Если бы удалось схватить за яйца Беккера, это была бы неслабая победа. Мне-то лично настоящего интереса в этом, конечно, нет, но если все пройдет удачно, мой авторитет в глазах местных коллег, ясное дело, подымется. Как говорят, авторитет потом работает на тебя. Мало ли что ждет нас завтра?
– Ну вот видишь! – довольно заметил Крячко. – Мы тебе авторитет поднимаем, а ты на нас злишься!
– Ладно уж, авторитет! – презрительно сказал Петлюгин. – Все время мордой в стол тычете… Дай бог, чтобы сегодня все нормально прошло!
– А ты хотя бы приготовился, как я тебе говорил? – осторожно поинтересовался Гуров. – Технически оснастился хотя бы?
– Не боись, полковник! – снисходительно ответил Петлюгин. – Все что нужно, все при нас! Может, тебе это и незаметно, но все в ажуре. Можешь мне поверить.
– Тебе верить – все равно что на воде писать, – проворчал Гуров. – Но теперь уже ничего не исправишь. Давай двигать в бухту Карраско. Нам еще нужно на местности разобраться – определить, так сказать, расстановку сил.
– Чего там определять! – махнул рукой Петлюгин. – Ввязаться в бой, как говорил вождь, а там посмотрим!
Он завел мотор. Катер ожил, описал большой полукруг на притихшей воде и помчался вдоль берега все дальше от пылающего огнями города. В лицо Гурову и Крячко полетели соленые морские брызги.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!