Не оставляйте ведьму после уроков! - Кейти Бирчалл
Шрифт:
Интервал:
– У тебя будут неприятности.
– Как я уже сказал твоей маме, мне на это совершенно наплевать, – говорит Оуэн. – Я хотел убедиться, что ты в порядке.
Голова идёт кругом, и, кажется, я снова могу расплакаться. Слёзы не в моём стиле. Но если уже начала, то остановиться сложно.
– Ты повесила трубку, а я не успел договорить, – продолжает он. – Я хотел сказать, что, даже если Маверик не придёт поддержать тебя завтра, я всё равно буду там. Так же как твоя мама, Дора, Айрис и все из нашего класса. Мы все за тебя, независимо от того, с нами Маверик или нет.
– Спасибо, Оуэн, – произношу я с трудом. Я так ему благодарна, он и представить не может. – Не верится, что ты решился на такой риск, чтобы мне это сказать.
– Вообще-то я не совсем за этим пришёл.
Он смущённо опускает взгляд на свои ботинки, потом решительно глядит мне прямо в глаза и продолжает:
– Я пришёл, чтобы позвать тебя на танцы.
Я изумлённо моргаю:
– Чего?
– Нельзя дать Маверику испортить тебе завтрашний день. Я не позволю. Ты усердно готовилась и заслужила веселье, – быстро произносит он, слегка запинаясь. – Поэтому я хочу, чтобы ты завтра пошла на танцы. И хочу, чтобы ты пошла со мной. Ты согласна?
– Пойти с тобой… как пара? – спрашиваю я, не веря всему происходящему.
– Да. – Он широко мне улыбается, немного расслабившись. – Как пара.
Я слышу движение за спиной, поворачиваюсь и вижу маму, стоящую в дверях гостиной. Очевидно, она слышала наш разговор. Мама подходит к нам, и я вся сжимаюсь, ожидая, что она скажет, что не позволит нам общаться. Оуэн решительно вздёргивает подбородок. Мы оба прекрасно понимаем, что сейчас будет.
– Мне кажется, – начинает она, – вам действительно стоит пойти вместе на танцы.
Глаза Оуэна от удивления становятся размером с блюдца. Моя челюсть буквально падает на пол. Мерлин изумлённо ахает.
– Правда? – неуверенно бормочет Оуэн.
– Правда, – отвечает она строгим тоном, оглядывая его с ног до головы. – Что-то мне подсказывает, что тебя всё равно не остановить. Всем известно, что колдуны ужасно настырные. – Она замолкает, потом продолжает куда более мягко: – Но кто бы мог подумать, что они такие отважные.
Она переводит взгляд на меня, Оуэн густо краснеет, смущённый нежданным комплиментом.
– Прости, что вмешалась, – обращается она ко мне. – Подумала, что ты должна услышать моё мнение. Теперь можешь решить, как хочешь поступить.
Сказав это, она идёт прямиком на кухню и принимается греметь тарелками. Я поворачиваюсь к Оуэну, который широко мне улыбается.
– Не думал, что она скажет что-то подобное, – со смехом говорит он.
– Я тоже, – киваю я.
– Итак, – смущённо произносит он, – пойдёшь со мной на танцы?
– Да, – говорю я, абсолютно счастливые бабочки принимаются дружно порхать у меня в животе. – С удовольствием.
Атмосфера в комнате ожидания крайне напряжённая.
Нам представили телевизионную команду, отвечающую за съёмку финала, и даже ведущего местного канала по имени Фред, суетливо бегающего туда-сюда и без конца приглаживающего густо намазанные гелем волосы, который проведёт викторину. Мистер Хопкинс немного надулся, что его место так бесцеремонно заняли, но мисс Галлахер предложила ему сесть рядом, он расплылся в улыбке и больше не возражал против замены.
Нам пообещали, что скоро позовут на сцену, и с тех пор мы едва ли перебросились несколькими словами. Феликс истерично грызёт ногти, Холли стоит у окна и вполголоса повторяет ответы на самые популярные вопросы, Джейкоб сидит за столом и просматривает свои записи, Айви в попытке отвлечься листает ленту в социальных сетях в телефоне, делая вид, что ничего особенного не происходит.
Команда «Вудвил» занимается примерно тем же самым в противоположном конце кабинета. Я заметила, что Сэнди не меньше пяти раз доставала зеркальце, чтобы проверить, достаточно ли аккуратно смотрится её макияж. Я утром попыталась накрасить губы, но Мерлин едва взглянул на меня и сообщил, что я очень напоминаю бабушку Хильду на вечеринке в честь её восьмидесятилетия, так что я тщательно стёрла помаду.
Вдруг дверь открывается, и на пороге возникают директора наших школ.
– Итак, команды, – говорит мисс Галлахер, бегло оглядывая всех нас, – время пришло.
– Помните, – вворачивает мистер Хопкинс, когда мы поднимаемся с мест, – ничего не бойтесь и постарайтесь получить удовольствие.
Он вежливо пропускает вперёд ребят из «Вудвил», которые вслед за мисс Галлахер идут в сторону актового зала, а потом поворачивается к нам и тихо добавляет:
– Надерите им зад!
Мы все тут же немного расслабляемся и начинаем хихикать.
На сцене нас приветствуют оглушительными овациями. Камеры пока не включили, так что вокруг суетится с десяток людей, которые проверяют, всё ли на местах, подключают микрофоны и проверяют звук. Фред сидит с закрытыми глазами, сжимая в руках карточки с вопросами, пока ему припудривают нос.
– И чтобы никакого блеска! – требует он настойчиво.
Я занимаю своё место и вглядываюсь в зрительный зал. Приятно видеть, что ребята из нашей школы сделали баннеры с лозунгами вроде: «Вперёд, „Риддл Хаус“!», но я ахаю от удивления, когда замечаю огромный переливающийся всеми цветами радуги флаг, на котором написано: «Морган круче всех!» Из-за него высовывается Дора, ловит мой взгляд и поднимает вверх большие пальцы. Рядом с ней сидит мама и пытается увернуться от флага, которым бешено размахивает её лучшая подруга.
Я улыбаюсь маме, она отвечает на улыбку. Мне невероятно приятно, что она тоже в зале.
– Удачи, ребята, – говорит Феликс, глядя на стол. – И помните: самое важное, чтобы после я получил контракт. Проследите, чтобы я отлично смотрелся.
– Вдохновенная речь, Феликс, – холодно отвечает Холли.
На сцене появляется важного вида женщина в головной гарнитуре и сообщает, что съёмка скоро начнётся. Когда после короткого обратного отсчёта на камерах загораются маленькие красные огоньки, Фред смотрит прямо в объектив одной из них, широко улыбается и приветственно взмахивает рукой:
– Добро пожаловать на финал «Битвы школ»!
По сигналу съёмочной команды зал взрывается овациями. В свете прожекторов мне тут же становится страшно и душно. Фред принимается жизнерадостно объяснять правила викторины, сообщая всем, что на данный момент счёт равный. В этом туре решится исход соревнования.
– Вы готовы, «Вудвил»? – спрашивает Фред, и наши соперники отвечают дружным «Да!». – Готовы, «Риддл Хаус»?
– Мы готовы! – кричит Феликс, потрясая кулаком в воздухе со зловещим хохотом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!