Черная Завеса - Дж. С. Андрижески
Шрифт:
Интервал:
Я бы предпочла взглянуть на книгу заклинаний, которую Вирджиния с золотисто-каштановыми волосами читала, сидя на том пурпурном ковре.
Я сильно подозревала, что всё сведётся к этому.
К магии. К странному религиозному дерьму.
Я едва успела с хлопком закрыть книгу по ботанике, бормоча себе под нос, когда в библиотеку вернулся Ник.
Он остановился посреди комнаты, наблюдая за Блэком, пока тот вместе с Джаксом и Кико снимал со стен оставшиеся картины. Они просматривали их одну за другой и изучали обратную сторону холстов, убеждаясь, что Брик ничего там не спрятал. Проверив каждую картину сзади, они осматривали рамы, а потом вешали всё обратно, собирая портреты на одной стороне комнаты, а пейзажи и другие неодушевлённые объекты на другой.
Сейчас Кико и Джакс осматривали сами картины в поисках подсказок, которые мог зашифровать в них вампир.
Пока что они ничего не нашли.
Декс вооружился железной кочергой, чтобы переворошить пепел и угли в камине и поискать что-нибудь значимое.
Ник уже какое-то время бродил между этой комнатой и гостиной, задавая вопросы призракам.
Он ничего не добился от видения с гримуаром, но продолжал пытаться.
Теперь он вернулся в библиотеку, где трудились все остальные.
Он посмотрел на нас и раздражённо выдохнул.
— Есть что? — рыкнул он, не скрывая досады. — Ничего?
— Ну, разве что ты хочешь узнать о свойствах местных растений, — кисло сказала я, показывая на книги. — Или послушать про приключения Пушистика и Пушинки… а может, почитать о корнях своего рода, — добавила я, бросив ему книгу «Дракула».
Ник не попытался её поймать.
Книга в твёрдой обложке с гулким стуком упала на пол у его ног.
Ник бегло прочёл название.
Затем бросил на меня озадаченный взгляд
— А ты что-нибудь узнал? — спросил Блэк у Ника. — Что-нибудь, что может помочь?
Блэк обернулся через плечо, вешая на место картину совершенно невесёлого мужчины с гигантскими золотисто-каштановыми бакенбардами.
Ник выдохнул, в очередной раз выражая раздражение.
Он провёл белой как мел рукой по своим чёрным волосам.
— Лишь детали о том, где они находились в Новом Орлеане… или Nueva Orleans, как он назывался тогда… или La Nouvelle-Orleans, как они обычно называли его, будучи креолами, насколько я понимаю.
Он хмуро глянул на всех нас, будто мы несли личную ответственность за его раздражение.
— Почему, бл*дь, Брик не пригласил Энджел на свою дурацкую тусовку в доме с привидениями? Или Ковбоя? В нашей команде есть два человека, у которых семья родом из Луизианы, и он не подумал прихватить их обоих? Вместо этого он пригласил нас. И мы нихрена не знаем.
— Nueva Orleans? — Кико нахмурилась.
Ник глянул на неё, с притворным пафосом взмахнув рукой.
— Ты только что подтвердила мои слова, Кикс. Судя по всему, он принадлежал испанцам на протяжении большей части 1700-х годов. Я этого тоже не знал. Но креолы весьма любили свои французские корни, так что толком не признавали правление испанцев. Они продолжали называть это место французским названием. Затем французы отвоевали его обратно… только для того, чтобы вскоре продать американцам.
— Это очаровательно, что ты узнал что-то новое, вампир, — прорычал голос у камина. — Но как, чёрт возьми, это поможет нам выбраться отсюда?
Мы все умолкли, но лишь из-за того, кто это сказал.
Я впервые видела, чтобы Декс так обратился к Нику.
Ник тоже помедлил.
Затем он пожал плечами и посмотрел Дексу в лицо.
— Ты прав, — сказал он. — Если честно, я нихера не узнал. Полезного, во всяком случае. Но с другой стороны, Декстер, было бы здорово знать, что я вообще ищу, чёрт возьми. Я выведал у них лишь какие-то смутные детали про колдовство и грабёж кораблей в заливе и Карибском море. Им нравилось грабить корабли. Они работали с какими-то вольноотпущенными моряками, чтобы красть поставки сахара и золото. Они часто выступали подставными людьми, покупая корабли и продавая награбленное, потому что они были белыми, и их «деловые сделки» выглядели правдоподобными. Они также использовали ту женщину…
Ник показал большим пальцем в направлении гостиной.
— …как наживку, чтобы нападать на моряков и заменять членов команды своими людьми. Далее они использовали своих шпионов, чтобы легче захватывать корабли при абордаже… обычно это делалось, когда корабль уже находился в открытом море. Они также устраивали засады на судна работорговцев. Но это делалось не ради идеализма. Насколько я понял, они полезли в это чисто ради денег. И как они сказали нам ранее, им пришлось с позором покинуть город после многочисленных обвинений в колдовстве и причастности к исчезновению детей.
Декс поморщился.
Ник выглядел ненамного счастливее.
— Скажем так, я начинаю понимаю, почему Брик такой поехавший, — кисло добавил он. — Его родители были психопатами, а ведь они даже не являлись вампирами.
Никто из нас ничего не ответил.
— Что именно мы пытаемся разгадать? — настаивал Ник, явно не желая отступаться от этого вопроса. — Мы вообще собираемся это обсуждать? И разве мы не тратим время впустую, пока не поняли, какую загадку мы должны разгадать для Брика?
По лицу Декса я видела, что он согласен с этим заявлением.
Отвернувшись от камина, он хмуро посмотрел на всех нас.
— Ник прав, — сказал Декс. — Нам надо поговорить об этом. Что вы думаете? Надо узнать, кто убил того мужика на ковре? Кем были те два чокнутых убийцы в Луизиане? Были они убийцами детей или нет? Были они серийными убийцами или нет? Что именно?
Декс раздражённо бросил кочергу в очаг.
— Какое вампиру вообще дело до этого, бл*дь?
Ни у кого из нас не было ответа.
Блэк взял меня за руку.
Я перевела взгляд, опешив.
Я не следила за его передвижениями сознательно, но знала, что он рядом. Я знала, потому что осязаемо расслаблялась
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!