Меррик - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
– Ты в могиле, Медовая Капля на Солнце, – сказаля. – То есть тело, которое тебе нужно, находится в могиле, и все, что оттебя осталось, – это неприкаянно бродящий призрак!
На ее лице промелькнул страх, но потом оно вновьожесточилось, и она сумела высвободиться из моих рук.
– Вы ничего обо мне не знаете, мистер.
Женщина была явно сбита с толку – такое часто случается спризраками – и не сумела сохранить дерзкое выражение на личике Меррик. А вследующий миг ее тело внезапно охватила дрожь. Это боролась Меррик.
– Возвращайся, Меррик, вышвырни ее из себя, – сказал яи вновь шагнул вперед.
Она отступила к высокой кровати, не переставая вертеть вруках сигарету и, похоже, намереваясь прижечь ею меня.
– Можете не сомневаться, я так и сделаю, – сказала она,прочитав мои мысли. – Жаль, у меня под рукой нет ничего более грозного,чтобы сделать вам побольнее. Наверное, придется довольствоваться наказаниемМеррик!
Она принялась озираться.
Мне только это и нужно было. Я метнулся к ней и схватил заплечи. Удержать ее было непросто: она отчаянно старалась вырваться, и мои рукискользили по влажной коже.
– Прекратите! Отпустите меня! – взвизгнула МедоваяКапля и всадила сигарету мне в щеку.
Я схватил ее руку и вывернул, так что в конце концов ейпришлось бросить сигарету. Но тут она ударила меня по лицу с такой силой, чтоцелую секунду я был близок к обмороку, однако хватку не ослабил.
– Вот-вот! Правильно! – кричала она. – Почему бывам не переломать ей кости? Думаете, сможете вернуть Джошуа? Думаете, он станетчуть старше и все будет хорошо?
– Убирайся из Меррик! – вопил я.
Под ногами у меня все еще хрустело стекло. Она стояла совсемрядом с осколками, рискуя порезаться.
Я встряхнул Медовую Каплю с такой силой, что голова еезамоталась из стороны в сторону.
Она передернулась и все-таки вырвалась на свободу, послечего снова с такой ужасающей силой нанесла мне удар, что я едва не рухнул идаже на долю секунды ослеп.
Тогда я кинулся на нее, схватил под мышки и швырнул накровать, а потом сел на нее верхом, припечатав к матрасу. Она продолжалабороться, стараясь дотянуться до моего лица.
– Отпусти ее, Дэвид, – вскричал за моей спиной Эрон.Внезапно к нему присоединился голос Мэри, умолявшей не выворачивать запястьядевочки с такой силой.
А Медовая Капля тем временем отчаянно старалась выцарапатьмне глаза.
– Ты мертва! И у тебя нет никакого права быть здесь, –гремел я, зависнув над ней. – Скажи, что ты мертва, скажи это и отпустиМеррик.
Я почувствовал, как ее колено уперлось мне в грудь.
– Большая Нанэнн, прогони ее! – закричал я.
– Как вы смеете?! – раздался в ответ пронзительныйвизг. – Нечего настраивать крестную против меня!
Пленница вцепилась мне в волосы левой рукой и с силойдернула.
Но я продолжал ее трясти.
Потом я отстранился, разжал пальцы и призвал на помощьсобственный дух, мою собственную душу – самое мощное свое орудие. Именно с этимневидимым орудием я предпринял новую атаку и поразил деву в самое сердце, такчто она даже перестала дышать.
«Прочь, прочь, прочь!» – приказал я мысленно, собрав всесилы и явственно ощущая сопротивление противоборствующего мне невероятномощного духа, ничем не связанного с телесной оболочкой. Я и сам утратилощущение собственного тела и только неустанно безмолвно повторял: «Убирайся изМеррик! Прочь!»
– Для нас не нашлось могилы, ублюдок, дьявол! –всхлипнув, прокричала она. – Ни для меня, ни для моей матери! Я отсюда неуйду!
Я смотрел ей в лицо сверху вниз, не ведая, куда упало моесобственное тело – на пол или на кровать.
«Призови Всевышнего и ступай к нему! – велел я. –Оставь тела там, где они покоятся. Слышишь? Оставь их и ступай. Немедленно! Этотвой шанс!»
Внезапно сила, боровшаяся со мной, отступила, неимовернаятяжесть куда-то исчезла. На секунду мне показалось, будто я увидел, как надомной проплыла аморфная тень.
В следующее мгновение я понял, что лежу на полу, уставившисьв потолок, и слушаю, как Меррик, наша Меррик, опять рыдает:
– Они мертвы, мистер Тальбот, они мертвы! И Холодная Сандра,и Медовая Капля на Солнце, моя сестра, – они обе мертвы, мистер Тальбот,мертвы с тех пор, как покинули Новый Орлеан, мистер Тальбот, целых четыре годаожидания, а ведь они умерли в первую же ночь в Лафейетте, мистер Тальбот, онимертвы, мертвы, мертвы.
Чувствуя себя совершенно больным, разбитым, я медленноподнялся с пола. Руки были изрезаны разбитым стеклом.
Меррик, судорожно всхлипывая, лежала на кровати. Глаза еебыли закрыты, уголки губ горестно опустились.
Мэри быстро накрыла ее толстым халатом. Тут же подошел Эрон.
Внезапно Меррик перевернулась на спину и поморщилась.
– Меня тошнит, мистер Тальбот, – прохрипела она.
– Сюда.
Я не позволил ей наступить на осколки, а поднял ее и отнесна руках в ванную. Едва девочка наклонилась над раковиной, как из нее потокомхлынула рвота.
Меня трясло с ног до головы, одежда намокла.
Мэри заставила меня отойти в сторону. Я было сначалавозмутился, но потом понял, что она права.
Я вышел из ванной и взглянул на Эрона. Меня поразило еголицо. На своем веку он повидал много случаев одержимости. Все они ужасны,каждый по-своему.
Мы подождали в коридоре, пока Мэри не позволила нам войти.
Меррик в белом халате сидела в кресле в углу. Расчесанныеволосы блестели в свете стоявшего рядом торшера, веки покраснели, но взглядстал ясным. На ногах у нее теперь были белые атласные тапочки, надежнозащищавшие от стекла.
Впрочем, стекло с пола исчезло. Да и на трюмо был наведенотносительный порядок, хотя на нем осталась всего одна лампа и несколькоуцелевших флакончиков.
Девочка все еще дрожала, а когда я приблизился, вцепиласьмне в руку.
– Плечи у тебя еще поболят какое-то время, – сказал я,извиняясь.
– Я хочу рассказать, как они умерли. – Меррикпопеременно смотрела то на меня, то на Эрона. – Получив деньги, ониотправились покупать новую машину. Человек, который продал ее, подцепил их...ну, знаете, как это бывает. В общем, он отправился с ними в Лафейетт и там убилобеих – ради денег. Проломил им головы.
Я потрясенно молчал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!