Хозяйка магической лавки. Книга 1. Приворотное зелье - Елена Малиновская
Шрифт:
Интервал:
— Да, разберусь! — упрямо повторила я, без особых проблем осознав, на что он намекает. — И лавку в порядок приведу. Тут дел-то: начать и закончить.
— Ну-ну, — обронил Лоренс. — Главное, чтобы при этом тебя опять не похитил какой-нибудь барон или граф, жаждущий взять тебя против воли в жены.
А это был удар не в бровь, а в глаз. Значит, Лоренс в курсе того, что Нико планировал жениться на мне. Впрочем, какие глупости я говорю! Конечно же, он в курсе! Наверняка этот противный Брон мигом ему все выложил, пытаясь таким образом смягчить свое наказание. А знает ли Лоренс о том, что именно Нико забрался в мою лавку накануне похищения?
— Наверное, впервые в своей практике встречаю такой странный случай, — в этот момент проговорил он, словно отвечая на мой невысказанный вопрос. — Разорившийся аристократ промышляет грабежами… Ну, в принципе, о Николасе Бриане давно шла недобрая слава в высшем свете. Люди умные и осторожные сделали свои выводы и уже несколько лет перестали приглашать его на званые приемы. А то как интересно получалось: после каждого такого визита кто-нибудь из гостей обязательно терял что-нибудь ценное. Но я не думал, что он опустится до столь грязной работы. И ладно бы напал на ювелирную лавку. Но что он забыл здесь? И почему вдруг так воспылал к тебе страстью? Неужто приворотное зелье в самом деле подействовало?
Я промолчала, сочтя его вопрос риторическим. Впрочем, Лоренс и не ждал от меня ответа. Он опять медленно прошелся по подсобке, внимательно изучая разбитые склянки, выпотрошенные мешочки с травами и вырванные страницы из моих рабочих блокнотов. Покачал головой, думая о чем-то своем, потом обернулся ко мне и расплылся в широкой улыбке.
Я моментально насторожилась. Ой, что-то мне не нравится его физиономия. Такое чувство, будто он задумал великую пакость.
— А ты мне нравишься в этом наряде, — мурлыкнул Лоренс, опять бесцеремонно уставившись на мою грудь. — Просто прелесть какая-то!
— Это все Дейк или Рочер, — попыталась я оправдать свой экстравагантный вид. — Не могли нормальное платье принести!
— Тебе очень-очень идет, — продолжил нахваливать меня Лоренс, словно не услышав моих сетований. — Туфельки, правда, подкачали, ну да ладно, это дело поправимое. Иди наверх и собирай сумки. Кстати, переоденься. Ты очаровательна в этом наряде, но он будет неуместен там, куда я тебя планирую забрать.
— Ты что задумал? — брякнула я, от неожиданности даже забыв про правила вежливости, но тут же исправилась: — То есть я хотела сказать: что вы задумали, местер Лоренс?
Каюсь, я не удержалась от искушения, так сказать, подергать дракона за хвост и сделала особенный упор на «местере». Сердце радуется при виде того, как Лоренс начинает беситься при этом обращении.
Вот и сейчас он аж побледнел от возмущения и весь передернулся. Но нашел в себе силы проглотить мою выходку, улыбнулся еще шире, и настал уже мой черед волноваться. Ой, чему он все радуется-то? Что-то мне это очень не нравится. Как бы не отлились мышке кошкины слезки.
— Я считаю, месс Беата, что ваша жизнь находится в опасности, — вернул мне той же монетой Лоренс. — А поскольку вы признавать очевидные вещи не желаете, то я решил, что лучше вам не исчезать из поля моего зрения. Поэтому сегодня же днем вы переезжаете.
— Что?!
От такого известия я села прямо там, где стояла. Благо что за моей спиной находился единственный уцелевший в лавке стул. Ему тоже досталось от неизвестного негодяя, который попытался выломать ему спинку, но добротное дубовое изделие устояло и даже выдержало после всех этих издевательств мой вес. Правда, стул так жалобно застонал, что я поторопилась встать обратно. Вот будет весело, если ножки не выдержат и подломятся. И грохнусь я тогда, к вящей радости Лоренса, прямо к его ногам.
— Неужели выпавшие на вашу долю непростые испытания так губительно повлияли на ваш слух, месс Беата? — язвительно посетовал Лоренс, усмешкой встретивший мою реакцию на его слова. — Но я, так и быть, повторю. Сегодня же вечером, месс Беата, вы переезжаете. Поэтому соберите вещи.
— Обойдешься! — огрызнулась я, окончательно плюнув на подчеркнуто вежливое обращение с дознавателем. — Никуда я не поеду! И вообще, в конце концов, это неприлично!
— Я понимаю, что вы переживаете за свою репутацию, — важно подтвердил Лоренс, и на дне его зрачков запрыгали озорные искорки. — Поэтому придумал выход. Вы, месс Беата, едете со мной знакомиться с моей семьей. И предупреждая ваш возможный вопрос: вы едете в качестве моей девушки, по отношению к которой я испытываю очень серьезные чувства.
— Обалдеть! — выдохнула я себе под нос, испытывая непреодолимое желание вновь бухнуться на стул.
Понимаю, что я выбрала немного не то слово, чтобы выразить свои эмоции. Надо было сказать что-нибудь саркастическое, как-нибудь изящно пошутить и заставить тем самым Лоренса устыдиться. Но, увы, в моей голове было как никогда прежде пусто. Наверное, если крикнуть в одно ухо, то из другого раздастся звонкое эхо.
— Оригинальная реакция. — Лоренс фыркнул от сдерживаемого с трудом смеха. — Хотя я предполагал нечто подобное.
— Да что вы ко мне все пристали-то? — вслух пожаловалась я. — То от Нико отбивалась с его маниакальным желанием на мне жениться, теперь вы, местер Лоренс, желаете меня с семьей познакомить. Поневоле заподозришь, что мое приворотное зелье сработало!
— Ну, стоит заметить, что возбуждающий эффект у вашего снадобья действительно был о-го-го! — Лоренс довольно цокнул языком и плотоядно облизнулся, опять устремив взгляд в мое декольте.
Медом ему там, что ли, намазано? Помнится, не так давно Томас убеждал меня в несовершенстве моей груди. Все-таки лукавил призрак или желал меня побольнее кольнуть. Судя по реакции Лоренса, все у меня с грудью в порядке!
— Я не хочу никуда ехать! — Я растроенно всплеснула руками, не испытывая ни малейшего желания знакомиться с матерью Лоренса.
А вдруг он для полноты счастья еще решит меня отцу представить? Я — и самый настоящий принц. Нет-нет-нет, совершенно исключено! Я наверняка самым неприличным образом опозорюсь при этом, поскольку имею о придворном этикете лишь самое общее представление.
И я жалобно заблеяла, пытаясь переубедить Лоренса:
— К тому же у меня тут дел непочатый край! Вон сколько убирать придется!
— Это обсуждению не подлежит! — сказал, как отрезал, Лоренс и с вызовом скрестил на груди руки. — Полагаю, мое решение поддержит и ваша семья. Поживете за городом, в тиши и спокойствии. Поправите здоровье и нервы, наверняка сильно пострадавшие после заключения у жестокого барона. А я тем временем отыщу негодяя, устроившего здесь весь этот беспорядок.
Я печально понурила голову. Увы, Лоренс был прав: моя семья наверняка будет в восторге от его предложения. Нет, братья бы воспротивились, если бы я должна была переехать к Лоренсу. В самом деле, с какой стати и на каком основании? Я — молодая незамужняя девушка, он — тоже не связан семейными узами. Наша совместная жизнь в глазах общества выглядела бы однозначно как любовная связь. Но приглашение в дом его семьи — совсем другое дело. Там за нашим поведением и строгим соблюдением правил приличия будет следить множество людей, и в первую очередь — мать Лоренса. В высшем свете известие об этом будет приравнено, наверное, к объявлению о помолвке, не меньше.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!