Тот, кого я хочу - Нэнси Уоррен
Шрифт:
Интервал:
Может, она и не отличалась взрывным темпераментом, но ведь раньше они с Джорданом получали удовольствие в постели. И тут до Деборы внезапно дошло, что в последний раз такое случилось очень давно. Больше того, она даже не смогла вспомнить, когда именно они в последний раз любили друг друга иначе, чем просто по привычке.
Молчание затягивалось, и Дебора вдруг осознала, что она так и не ответила на вопрос Рафа.
— Химия? Да, это важно. Конечно, важно. Но одного физического влечения не всегда достаточно, верно?
— Не всегда.
— И я надеюсь, вы почерпнули из моей книги, что нас часто влечет к людям, которые нам совсем не подходят. К тем, кто для нас является самым неудачным выбором.
— Как у меня с подраненными голубками.
Дебора, разумеется, не стала с ним соглашаться, потому что терапия и заключалась как раз в том, чтобы пациенты сами выбрали для себя путь к исправлению. Она наклонилась к нему над столом.
— Раф, хочу вас попросить кое-что сделать.
— Что именно?
— Я бы хотела, чтобы вы нашли женщину, которую считаете привлекательной, и пригласили ее на свидание. Но она должна быть уверенной в себе и успешной. Тем самым вы нарушите собственную схему и посмотрите, что из этого выйдет.
Несколько секунд Раф пристально смотрел ей в глаза, и Деборе пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отвести взгляд от этих слишком темных глаз. На лице его было очень странное, какое-то необычное выражение: казалось, он собирался с духом, готовясь во имя долга, во имя высших целей совершить нечто такое, что ему претит. И вдруг он сказал:
— А как насчет вас, док? Вас я могу пригласить на свидание?
Дебора испытала шок. Буквально. Словно сунула палец в электрическую розетку.
— Я… э-э… я, конечно, польщена. — Обычно она за милю чувствовала, когда пациента начинало тянуть к ней. Знакомая модель: психотерапевт и пациент. Но с Рафом она ничего подобного не заметила. Никакого намека на влечение. — Однако вы должны знать, что с пациентом у меня не может быть никаких личных отношений. Это было бы нарушением профессиональной этики.
Раф откинулся на спинку дивана. Он не выглядел раздавленным, не выглядел даже расстроенным или задетым. Глядя на него, можно было бы подумать, что им движет одно лишь любопытство.
— Ладно. Допустим, я прекращаю быть вашим пациентом и какое-то время спустя мы случайно оказываемся в одно время в одном месте. Если бы я тогда попросил вас о свидании, вы бы согласились?
— Почему вы считаете, что я подхожу для этой роли?
— А почему вы отвечаете вопросом на вопрос? Дебора вздохнула.
— Нет, я не стала бы с вами встречаться.
— Почему? Из-за отсутствия химии?
Она подумала, что химии у него за глаза хватит на двоих. И этот танкер со столь взрывоопасной субстанцией находился в настоящий момент в опасной близости от нее. Самый взрывоопасный из всех химических элементов, упакованный в не слишком опрятный, но от этого не менее сексуальный сосуд. Неужели и с ней такое возможно? Неужели существует на свете реактив, способный превратиться в огненный фейерверк при смешении с порядком застоявшейся, не первой свежести водопроводной водой?
— У меня уже есть постоянный партнер, — сказала Дебора.
— Ну что ж. — Он усмехнулся. — По крайней мере я предпринял попытку. Верно?
Устоять было трудно. Может, он и грубоват, и ершист, и у него проблемы с женщинами, но в одном ему нельзя отказать — в умении очаровывать.
— Да, это так. И я польщена.
Раф поднялся.
— Ну ладно. Спасибо вам.
— Куда вы? Он покачал головой:
— Не думаю, что из этого что-то выйдет.
— Но вы даже не дали мне закончить сеанс. А вдруг я бы вам помогла?
Он загадочно на нее посмотрел. Каблуки на его изношенных ботинках так сильно стерлись, что Дебора едва удержалась, чтобы не дать ему адрес превосходной обувной мастерской, услугами которой пользовалась сама. Раф вновь покачал головой:
— Извините. Вы хорошая женщина. Настоящая леди. Просто это неправильно, в этом все дело.
О чем, скажите на милость, говорил этот мужчина?
— Прекрасно, — бросила она. — Уходите. Я не могу вам помочь, если вы сами себе помочь не хотите.
Раф направился к двери.
Дебора, зажала рот рукой. Лучше бы она сделала это раньше, чтобы не позволить себе этот глупый выпад. Она не могла понять, что с ней происходило. Все в ее так тщательно спланированной жизни вдруг смешалось, лишилось порядка и стройности. И, как она сейчас осознала, Раф словно чуть подтолкнул ее, чем окончательно вывел из равновесия. И все эти его разговоры о химии. Ее внутренний стержень, оплот спокойствия, которым она так гордилось, дал сбой. Та основа, которая охранялась правилами и порядком, вдруг закачалась и стала подавать сигналы бедствия, стала болеть и дергаться, как гнилой зуб. Дебора вдруг по-новому взглянула на своих пациентов и прониклась к ним иной симпатией. Теперь она была с ними на равных — ей тоже нужна была помощь психотерапевта.
Дебора приросла к креслу. Она продолжала сидеть и после того, как Раф тщательно закрыл за собой дверь. Его уход она пыталась объяснить себе тем, что отказала ему в свидании, но инстинкт и врачебный опыт подсказывали ей, что причина его ухода не в этом.
Какой он все-таки странный. Он знал себя лучше, чем обычно знали себя ее пациенты, и в то же время не хотел поработать над решением своей проблемы.
Дебора раздраженно постучала ручкой по листу блокнота со сделанной ею пометкой о том, что Рафаэль Эскобар не хочет помочь себе избавиться от своей проблемы.
Дебора хорошо знала, что, пока пациент не будет готов к переменам, она мало что может для него сделать.
И она надеялась, что Раф вернется.
Встав из-за стола, Дебора заметила оставленную им книгу. Видимо, Раф еще читал ее, потому что из книги торчала визитка, которую он, очевидно, использовал вместо закладки.
Она схватила книгу, собираясь перехватить Рафа до того, как он выйдет из здания, и поняла вдруг, что визитку эту уже видела.
Дебора раскрыла книгу на заложенной странице. «Хлоя Флинт, "Виртуоз разрыва"». Разве могла она забыть эту карточку, вызвавшую у нее такое раздражение?! Дебора перевернула визитку. На обороте аккуратным женским почерком, явно не рукой Рафаэля Эскобара, была выведена дата и время — именно тот день и в это время он появился у нее в первый раз. Дебора громко захлопнула книгу. Ее переполняла ярость.
Этот гнев был таким жгучим, таким невозможно едким, словно кислота сжигала ее внутренности. Он говорил о химии? Она ему покажет химию!..
Дебора выскочила за дверь, ворвалась в приемную, и то, что она там увидела, привело ее в еще большую ярость. Рафаэль Эскобар весьма уютно расположился в приемной рядом с еще одной ее клиенткой — Стефани Бакстер.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!